You pull infirmary duty this week? | คุณดึงในสัปดาห์นี้หน้าที่ของโรงพยาบาล? |
If you visit our infirmary, Nurse Sanders will take care of your every need. | ถ้าคุณมีโรคประจำตัว พยาบาลแซนเดอร์ จะดูแลคุณยามที่คุณต้องการ |
What's up there in that infirmary that you need so bad? | นายอยากได้อะไรในห้องพยาบาลนักวะ |
But what you're doing up there in the infirmary, what does it got to do with what we're doing here? | แล้วนายไปทำอะไร ที่สถานพยาบาลบ่อยๆวะ มันเกี่ยวโยงกับที่เรากำลังทำอยู่ที่นี่แหละ |
Everything's under control, but you should go back to the infirmary building. | ทุกอย่างควบคุมได้ แต่ว่าคุณควรกลับไปที่ตึกพยาบาล |
If we can get to the infirmary, then we can get out of here. | ไปถึงห้องพยาบาลได้ เราก็ออกไปจากนี่ได้ |
You opened the door to the infirmary that allowed Scofield to escape, didn't you? | เธอเปิดประตู ไปยังที่รักษาคนป่วย ที่ทำให้ สกอร์ฟิลด์ หนีไปได้ ใช่มั้ย? |
Amanda, I told you to go to the infirmary and lie down. You never listen. | อแมนด้า ฉันบอกเธอแล้วไง ว่าให้ไปนอนห้องพยาบาล เธอไม่เคยฟังเลย |
Like Uncle Freddy's Infirmary or what? | เหมือนกับโรงพยาบาลของลุงเฟรดดี้ หรือยังไง |
Uncle Freddy's Infirmary at your service. | โรงพยาบาลลุงเฟรดดี้ ยินดีให้บริการครับ |
I hear your man Frank's still in the infirmary with 15 unhealed fractures | ก็ไหนได้ยินว่าแฟรงก์ของแกน่ะ นอนโรง'บาลอยู่ กระดูกหัก15ท่อน |
This time won't be infirmary, it'll be the morgue. | ครั้งนี้กูไม่อ่อนข้อให้แน่ เตรียมฝังได้เลย |