ผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร ของ

ใช่ไหม

ใน Dictionary 5 ภาษา
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ตรงความต้องการมากขึ้น *ใช่ไหม*, -ใช่ไหม-

ใช่ไหม ในภาษาอังกฤษ

English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary
ใช่ไหม (end.) isn´t it Syn. หรือไม่, ไม่ใช่หรือ
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ
You will treat him with respect?คุณจะปฏิบัติต่อเขาด้วยความเคารพใช่ไหม
Are you kidding?คุณล้อเล่นใช่ไหม
Does the shop open at 9am on weekdays?ร้านค้าเปิดเวลา 9 นาฬิกา ในวันทำงานใช่ไหม
You are kidding me?เธอล้อฉันเล่นใช่ไหม
And do you have friends there?และคุณมีเพื่อนที่นั่นด้วยใช่ไหม
Did you arrive at the theater early?คุณไปถึงโรงภาพยนตร์ก่อนเวลาใช่ไหม?
Surely, you don't want to be expelled?แน่นอนว่า เธอไม่ต้องการถูกไล่ออกใช่ไหม?
Will it be okay if I go to the village?หากผมจะไปที่หมู่บ้านแห่งนั้นคงได้ใช่ไหม?
I presume you're on your way home?ฉันเข้าใจว่าคุณกำลังเดินทางกลับมาบ้านใช่ไหม?
I've made the wrong decision, haven't I?ฉันตัดสินใจผิดใช่ไหมนี่?
Everybody's gone, aren't they?ทุกคนไปกันหมดแล้วใช่ไหม?
It doesn't rain much there, does it?ที่นั่นฝนไม่ตกมากนักใช่ไหม?
I see, and she's not bad looking, I suppose?ฉันเข้าใจแล้ว และคิดว่าเธอก็หน้าตาดีด้วยใช่ไหม?
Don't you blame them?คุณจะไม่ตำหนิพวกเขาใช่ไหม?
You're not going to quit, are you?คุณจะไม่ล้มเลิก ใช่ไหม?
You have got a few days off work, haven't you?คุณได้หยุดงานสองสามวัน ใช่ไหม?
You're not angry with me?คุณไม่โกรธฉันใช่ไหม?
Is it time for me to say something?ถึงเวลาที่ฉันต้องพูดอะไรบ้างใช่ไหม?
Do people have trouble understanding you?ผู้คนไม่เข้าใจที่คุณพูดใช่ไหม?
Is it difficult for you to understand native speakers?เป็นเรื่องยากสำหรับคุณที่จะเข้าใจเจ้าของภาษาพูดใช่ไหม?
You still can't understand English speakers easily?คุณยังคงไม่สามารถเข้าใจที่เจ้าของภาษาพูดได้โดยง่ายใช่ไหม?
Do you know more or less where he lives?คุณรู้ไม่มากก็น้อยว่าเขาอยู่ไหนใช่ไหม?
Tomorrow, you will stay home and mend the nets?พรุ่งนี้เธอจะอยู่ที่บ้านและซ่อมแหใช่ไหม?
You're not gonna go talk to her?คุณจะไม่ไปพูดกับเธอใช่ไหม?
Do you find it hard to hide the fact that you're broke?คุณพบว่ามันเป็นการยากที่จะซ่อนความจริงว่าคุณถังแตกใช่ไหม?
You're not exactly what you seem, are you?คุณไม่ใช่อย่างที่เห็นนี่ใช่ไหม?
You're not asking me to name names, are you?คุณไม่ได้ขอให้ฉันระบุชื่อ ใช่ไหม?
You realize you could have been arrested?เธอก็รู้ว่าอาจจะถูกจับใช่ไหม?
Don't you guys dare say anything to him?พวกนายไม่กล้าพูดอะไรกับเขาใช่ไหม?
You pretended to open the book but you were actually thinking of me, right?คุณแสร้งทำเป็นเปิดหนังสือ แต่จริงๆ แล้วกำลังคิดถึงฉันอยู่ใช่ไหม
You skipped the opening ceremony, didn't you?เธอโดด(ไม่เข้าร่วม)พิธีเปิดใช่ไหม?
So you're saying if I want you, I have to let go of him?นี่เธอกำลังพูดว่าถ้าฉันต้องการเธอ ฉันต้องปล่อยเขาไปใช่ไหม
You're not getting rid of those books, are you?คุณจะไม่ทิ้งหนังสือเหล่านั้นใช่ไหม
You're not exactly what you seem, are you?เธอไม่ใช่คนอย่างที่เห็นชัดๆ อยู่นี่ใช่ไหม
Do you really intend to go by yourself no matter what?เธอตั้งใจที่จะไปจริงๆ ไม่ว่ายังไงก็ตามใช่ไหม
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles
Well, you'll soon put a stop to that, won't you, Glovey?ใช่ ก็คุณเร็ว ๆ นี้จะนำนั้นหยุด ใช่ไหม ถุงมือ?
Now, I get a copy of your notes on combustible elements, right?ทีนี้ นายจะให้ฉันลอก รายงานเรื่องธาตุที่ติดไฟได้ ใช่ไหม ?
If I remember right, I'm going to Warehouse 28?ถ้าจำไม่ผิด ผมต้องไปคลังสินค้าที่ 28 ใช่ไหม ?
You're a waiter at Colosimo's Restaurant?พวกนายเป็นบริกร ที่ภัตตาคารโคโลสิโม่ ใช่ไหม ?
Oh, I bet you like to take risks, don't you, Dr. Glass?โอ้ ฉันเดาว่าคุณก็คงชอบความเสี่ยง ใช่ไหม ดร. กลาส?
I'll buy that girl is suffering some kind of pronounced psychosis.- คุณคงไม่เชื่อเช่นนั้นจริงๆ ใช่ไหม ? - แล้วคุณมีคำอธิบายที่ดีกว่าไหม ?
About what happens?Teresa พ่อหนูรู้เรื่องนี้ดี ใช่ไหม ?
Come on, let's get out of here.ลักพาโดยการกระตุ้นจากเอเลี่ยน ใช่ไหม !
This isn't some UFO goose chase you're leading me on, is it?นี่ไม่ใช่เรื่องโง่ๆ ที่ไล่ตาม UFO ตามที่คุณบอกฉัน ใช่ไหม ?
Did you say Kissel?คุณบอกว่า Kissel ใช่ไหม ?
Paul, right?โอ ดี... Paul ใช่ไหม ?
You believe it all, don't you?คุณเชื่อทั้งหมด ใช่ไหม ?
You didn't come to raid my minibar, did you?คุณไม่ได้บุกมาหาผมโดยไม่ทันตั้งตัว ใช่ไหม ?
They're here, aren't they?พวกเขาอยู่ที่นี่ ใช่ไหม ?
She's twice as big as a rhino, eh, kid? And twice as dangerous.นอกจากสปันจ์ เธอใหญ่กว่าแรดตั้งสองเท่า ใช่ไหม หนุ่มน้อย?
It's high times for you, isn't it? The gay neighbour is terrified.สมใจคุณแล้วซิ ใช่ไหม เพื่อนบ้านเกย์กำลังรับทุกข์นี่
You've intoned them all.พวกคุณได้ลองเปล่งเสียงมาแล้วทั้งหมด ใช่ไหม ?
Not that there's anything wrong with that, right Harold?ไม่หรอก คงต้องมีอะไรผิดพลาดหรอกน่า ใช่ไหม ฮาร์โรล?
Patting isn't bad for the kid, right, Wil?ลูบท้องไม่เป็นอันตรายกับเด็ก ใช่ไหม วิล
Hit the road, will you?จะเริ่มอีกแล้วเหรอ ใช่ไหม ?
Were late, aren't we?เราสายกันแล้ว ใช่ไหม ?
Shoot a man, you jump ship and then you crash a bridge.คนร้ายยิงเค้าแล้วกระโดดจากเรือ แล้วชนสะพาน ต้องไม่ใช่แผนทีี่วางไว้แน่ ใช่ไหม อือ มันจะทำให้เป็นจุดสนใจ
You can edit this out, right? This doesn't have to be in the movie.คุณลบการบันทึกเทปนี้ออกได้ ใช่ไหม ฉากนี้ไม่จำเป็นต้องมีในหนังก็ได้
What a beautiful dance, yes Pumpkin?รำได้สวยงามจริงๆ, ใช่ไหม นังหนู?
Isn't that right?เป็นอย่างนั้น ใช่ไหม ?
It's not bad, huh, Top?มันก็ไม่เลวนะ ใช้ไหม ท็อป?
Oh, come on, Toby, don't be like that. We're friends. Aren't we friends?โธ่เอ๊ย ไม่เอาน่า โทบี้ อย่าทำงี้สิ เราเพื่อนกันนะ ใช่ไหม เพื่อนกัน
Bet it's a girl thing, no, right? I mean, it's got to be.พนันได้เลยว่าเรื่องสาว ใช่ไหม ชัวร์เลยเนี่ย ทำหน้าแบบนี้
You want to call your girlfriend, right?พี่จะโทรหาแฟน ใช่ไหม ?
Right Tifa?ฝืมือเซฟิรอธ ใช่ไหม ทีฟ่า?
Amazing. Isn't it, mother?เหลือเชื่อเลย ใช่ไหม แม่
So good my tongue would melt. Right, Setsuko?อร่อยจนลิ้นแทบละลาย ใช่ไหม เซตซึโกะ
Look, if I had any idea what happened, I wouldn't have to call the police, now, would i ?lฟังนะ ถ้าผมรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น ผมก็ไม่ต้องโทรแจ้งตำรวจหรอก ใช่ไหม ?
He's looking at us, right?เขากำลังมองเรา ใช่ไหม ?
Oh, Yanchong's mom?โอ้,แม่ของ Yanchong ใช่ไหม ?
What do you mean by 'trade'? It's smugglingคุณหมายถึง ค้าขาย ใช่ไหม มันเลี่ยงภาษีนี่
So that's the story, okay? Now, everyone, just let's move on and, uh [Sheryl Continues]เรื่องก็เป็นอย่างนี้ ใช่ไหม โอเค ทานข้าวกันต่อได้แล้ว
Everybody is doing everything they can. Okay?ทุกคนกำลังทำทุกอย่างที่พวกเขาสามารถทำ ใช่ไหม ?
Sure you'll all be there. Won't you, Sharon?ต้องมากันทุกคนนะ ใช่ไหม ชารอน
He's quite a little ball of fun, aren't you, Dexter?...มันเป็นลิงที่ขี้เล่น ใช่ไหม ,เด็กเตอร์

สิ้นสุดผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร สำหรับคำว่า ใช่ไหม
Back to top