ผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร ของ

*ใช่ไหม*

ใน Dictionary 5 ภาษา
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ตรงความต้องการมากขึ้น ใช่ไหม, -ใช่ไหม-

*ใช่ไหม* ในภาษาอังกฤษ

English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary
ใช่ไหม (end.) isn´t it Syn. หรือไม่, ไม่ใช่หรือ
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ
Does the shop open at 9am on weekdays?ร้านค้าเปิดเวลา 9 นาฬิกา ในวันทำงานใช่ไหม
Surely, you don't want to be expelled?แน่นอนว่า เธอไม่ต้องการถูกไล่ออกใช่ไหม?
I see, and she's not bad looking, I suppose?ฉันเข้าใจแล้ว และคิดว่าเธอก็หน้าตาดีด้วยใช่ไหม?
You're not going to quit, are you?คุณจะไม่ล้มเลิก ใช่ไหม?
You have got a few days off work, haven't you?คุณได้หยุดงานสองสามวัน ใช่ไหม?
You're not asking me to name names, are you?คุณไม่ได้ขอให้ฉันระบุชื่อ ใช่ไหม?
You pretended to open the book but you were actually thinking of me, right?คุณแสร้งทำเป็นเปิดหนังสือ แต่จริงๆ แล้วกำลังคิดถึงฉันอยู่ใช่ไหม
So you're saying if I want you, I have to let go of him?นี่เธอกำลังพูดว่าถ้าฉันต้องการเธอ ฉันต้องปล่อยเขาไปใช่ไหม
You're not exactly what you seem, are you?เธอไม่ใช่คนอย่างที่เห็นชัดๆ อยู่นี่ใช่ไหม
Do you really intend to go by yourself no matter what?เธอตั้งใจที่จะไปจริงๆ ไม่ว่ายังไงก็ตามใช่ไหม
You will treat him with respect?คุณจะปฏิบัติต่อเขาด้วยความเคารพใช่ไหม
Are you kidding?คุณล้อเล่นใช่ไหม
You are kidding me?เธอล้อฉันเล่นใช่ไหม
And do you have friends there?และคุณมีเพื่อนที่นั่นด้วยใช่ไหม
Did you arrive at the theater early?คุณไปถึงโรงภาพยนตร์ก่อนเวลาใช่ไหม?
Will it be okay if I go to the village?หากผมจะไปที่หมู่บ้านแห่งนั้นคงได้ใช่ไหม?
I presume you're on your way home?ฉันเข้าใจว่าคุณกำลังเดินทางกลับมาบ้านใช่ไหม?
I've made the wrong decision, haven't I?ฉันตัดสินใจผิดใช่ไหมนี่?
Everybody's gone, aren't they?ทุกคนไปกันหมดแล้วใช่ไหม?
It doesn't rain much there, does it?ที่นั่นฝนไม่ตกมากนักใช่ไหม?
Don't you blame them?คุณจะไม่ตำหนิพวกเขาใช่ไหม?
You're not angry with me?คุณไม่โกรธฉันใช่ไหม?
Is it time for me to say something?ถึงเวลาที่ฉันต้องพูดอะไรบ้างใช่ไหม?
Do people have trouble understanding you?ผู้คนไม่เข้าใจที่คุณพูดใช่ไหม?
Is it difficult for you to understand native speakers?เป็นเรื่องยากสำหรับคุณที่จะเข้าใจเจ้าของภาษาพูดใช่ไหม?
You still can't understand English speakers easily?คุณยังคงไม่สามารถเข้าใจที่เจ้าของภาษาพูดได้โดยง่ายใช่ไหม?
Do you know more or less where he lives?คุณรู้ไม่มากก็น้อยว่าเขาอยู่ไหนใช่ไหม?
Tomorrow, you will stay home and mend the nets?พรุ่งนี้เธอจะอยู่ที่บ้านและซ่อมแหใช่ไหม?
You're not gonna go talk to her?คุณจะไม่ไปพูดกับเธอใช่ไหม?
Do you find it hard to hide the fact that you're broke?คุณพบว่ามันเป็นการยากที่จะซ่อนความจริงว่าคุณถังแตกใช่ไหม?
You're not exactly what you seem, are you?คุณไม่ใช่อย่างที่เห็นนี่ใช่ไหม?
You realize you could have been arrested?เธอก็รู้ว่าอาจจะถูกจับใช่ไหม?
Don't you guys dare say anything to him?พวกนายไม่กล้าพูดอะไรกับเขาใช่ไหม?
You skipped the opening ceremony, didn't you?เธอโดด(ไม่เข้าร่วม)พิธีเปิดใช่ไหม?
You're not getting rid of those books, are you?คุณจะไม่ทิ้งหนังสือเหล่านั้นใช่ไหม
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles
A bit thin perhaps but you always were thin eh Pablito?อาจผอมไปนิด แต่... ...นายก็ผอมตลอดใช่ไหมล่ะ พาบลิโต้?
Well, you'll soon put a stop to that, won't you, Glovey?ใช่ ก็คุณเร็ว ๆ นี้จะนำนั้นหยุด ใช่ไหม ถุงมือ?
Did you say that?- คุณพูดคำนั้นใช่ไหม - ใช่ครับ
I think most men need a little practice, don't you, Mrs. Peacock?ฉันคิดว่าคนส่วนใหญ่ต้องมีการลงมือทำบ้าง ใช่ไหมคะ คุณนายพีคอร์ค?
Sweetheart, half mick, half guinea? I'll sing with an Italian accent.ไอหนุ่ม ลูกครึ่งอิตาเลี่ยนใช่ไหม ฉันจะร้องสำเนียงอิตาลี
Now, I get a copy of your notes on combustible elements, right?ทีนี้ นายจะให้ฉันลอก รายงานเรื่องธาตุที่ติดไฟได้ ใช่ไหม ?
If I remember right, I'm going to Warehouse 28?ถ้าจำไม่ผิด ผมต้องไปคลังสินค้าที่ 28 ใช่ไหม ?
You're a waiter at Colosimo's Restaurant?พวกนายเป็นบริกร ที่ภัตตาคารโคโลสิโม่ ใช่ไหม ?
Oh, I bet you like to take risks, don't you, Dr. Glass?โอ้ ฉันเดาว่าคุณก็คงชอบความเสี่ยง ใช่ไหม ดร. กลาส?
Isn't Billy Thomas the greatest? Let's give him a hand.บิลลี่ เดวานี่เขาชั้นหนึ่งใช่ไหม ปรบมือให้เขาหน่อย..
We trust you'll make the proper scientific analysis.ฉันเข้าใจว่า คุณต้องการให้ฉัน ทำลายชื่อเสียงโครงการ X-Files ใช่ไหม... ค่ะท่าน ?
I'll buy that girl is suffering some kind of pronounced psychosis.- คุณคงไม่เชื่อเช่นนั้นจริงๆ ใช่ไหม ? - แล้วคุณมีคำอธิบายที่ดีกว่าไหม ?
About what happens?Teresa พ่อหนูรู้เรื่องนี้ดี ใช่ไหม ?
No, you're not going to die.หนู จะต้องตายใช่ไหม ? เป็นรายต่อไป !
Come on, let's get out of here.ลักพาโดยการกระตุ้นจากเอเลี่ยน ใช่ไหม !
This isn't some UFO goose chase you're leading me on, is it?นี่ไม่ใช่เรื่องโง่ๆ ที่ไล่ตาม UFO ตามที่คุณบอกฉัน ใช่ไหม ?
Did you say Kissel?คุณบอกว่า Kissel ใช่ไหม ?
Paul, right?โอ ดี... Paul ใช่ไหม ?
You believe it all, don't you?คุณเชื่อทั้งหมด ใช่ไหม ?
You didn't come to raid my minibar, did you?คุณไม่ได้บุกมาหาผมโดยไม่ทันตั้งตัว ใช่ไหม ?
Colonel Budahas, you're a pilot, isn't that right?ผู้พัน Budahas คุณเป็นนักบิน ถูกต้องใช่ไหม ?
They're here, aren't they?พวกเขาอยู่ที่นี่ ใช่ไหม ?
Ooh, well, so you wanna do it the hard way, huh?อู้วว, นายอยากทำให้เรื่องมันยากใช่ไหม ฮ่า?
You--You don't think I meant to knock Buzz out the window, do you? Potato Head?นาย--นายคงไม่คิดว่าฉันผลัก บัซ ตกหน้าต่างไปใช่ไหม โปเตโต้ เฮด?
See? Now, what'd I tell you? Right where you left 'em.ดู ตอนนี้ แม่บอกลูกใช่ไหม ว่าลูกทิ้งพวกเขาไว้ในรถ
She's twice as big as a rhino, eh, kid? And twice as dangerous.นอกจากสปันจ์ เธอใหญ่กว่าแรดตั้งสองเท่า ใช่ไหม หนุ่มน้อย?
Fuckin' punk. - Oh, what's up? You still tough?ดูมัน วอนนักใช่ไหม มันต้องสั่งสอน มาเลย มาเลย ชกให้ถูกนะเพื่อน
And you don't regret meeting' your wife?ขึ้นมาสนใจในสิ่งที่เธอไม่เคยสนใจ คุณไม่เสียใจใช่ไหม ที่ได้พบเมียคุณ
It's high times for you, isn't it? The gay neighbour is terrified.สมใจคุณแล้วซิ ใช่ไหม เพื่อนบ้านเกย์กำลังรับทุกข์นี่
But you understand how hard it is to forget about this?แต่นาย นายเข้าใจใช่ไหมว่า มันยากมากที่จะลืมได้
Maximillian Cohen, please.- คุณแมกซิมิเลียน โคเฮนใช่ไหมคะ ?
Remember da Vinci.ยังจำ ดาวินชี่ ได้ใช่ไหม ?
You've intoned them all.พวกคุณได้ลองเปล่งเสียงมาแล้วทั้งหมด ใช่ไหม ?
Were you not commanded to leave slave issue alone?คุณไม่ได้สั่ง ในประเด็นเรื่องทาสเพียงลำพังใช่ไหม ?
They are the ways of one world, Lady Bradley. One I am ashamed to call my own.ไม่ เหมือนใครใช่ไหมขอรับ ?
When she worries, she says, "I told you so" and:เวลาแม่เครียดทีไร แม่จะพูดแบบ 'ฉันเคยบอกแล้วใช่ไหม.. ' หรือไม่ก็
Damn. Mr. Nakao, I'm right, huh?ืนาคาโอะ คุณโอเคใช่ไหม หืม
Lends you 5 million, because he's just a friend? Don't lie to me.เธอยืมเงิน5ล้าน เพราะเขาต้องการเป็นแค่เพื่อนใช่ไหม ไม่ได้โกหกฉันนะ
Jonathan, you know the rules, no parents on the sidelines.โจนาธาน, นายรู้ใช่ไหมว่า ห้ามพ่อแม่ผู้เล่นมาอยู่ข้างสนามแบบนี้
'77, here we go.ปี 77 ใช่ไหม, นี่ไงเจอแล้ว

สิ้นสุดผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร สำหรับคำว่า *ใช่ไหม*
Back to top