Whoa, whoa, whoa, easy... | โว๊ย โว๊ย โว๊ย ใจเย็น... . |
Whoa, whoa, whoa, Eli... | โว๊ย โว๊ย โว๊ย อีไล... |
Whoa, whoa, wait a minute. | โว๊ย โว๊ย เดียวก่อนน่ะ |
We don't run the place. I run it. | ไม่ใช่ "เรา" โว้ย คนที่ใหญ่ที่นี่คือฉัน |
Whoa, what's that? What happened? | โว๊ย นั่นอะไร เกิดอะไรขึ้น ? |
Whoa! Don't touch anything! | โว๊ยย ! ห้ามจับทุกอย่าง ! |
Whoa, okay, no more drinks for Cousin Liz. | โว๊ยย โอเค ห้ามดื่มมากกว่านี้ เพื่อญาติห่าง ๆ ของลิซ |
Your mother it's better not to talk of her. I never hurt anybody! | แม่แกน่ะ อย่าให้ต้องสาธยายเลย ฉันไม่เคยทำร้ายใครนะโว้ย |
Listen the neck at the end of the rope is mine! | ฟังนะ ไอ้คอที่อยู่ปลายเชือกน่ะ คอฉันนะโว้ย |
Nobody misses when I'm at the end of the rope! | ไม่มีใครพลาด ตอนฉันติดอยู่ปลายเชือกเลยนะโว้ย |
You wouldn't leave me here.... | แกอย่าทิ้งฉันไว้ที่นี่นะโว้ย... |
Don't die until later! | อย่าเพิ่งตายตอนนี้นะโว้ย! |
Well, raise my rent! You are the Kid! | แม่เจ้าโว๊ย นายคือเดอะคิด |
Oh, deary, dear. Look what the cat dragged in. | แม่เจ้าโว้ย ลมหอบใครมาเนี่ย |
Somebody's got to go back and get a shit-load of dimes. | ใครกลับไปเอาเหรียญมาทีโว้ย |
I'm trying to get some sleep. I was shot today. - Oui, Bwana. | ฉันจะนอน วันนี้ฉันเพิ่งถูกยิงนะโว้ย |
The "pile of shit" has 1,000 eyes. | เออ ขี้เท่อ แต่รู้เห็นทุกเรื่องนะโว้ย |
Come back here, you hear me? | กลับมาสิโว้ย ได้ยินไหม? |
But not one of your horror stories, okay? | แต่ต้องไม่มีเรื่องสยองนะโว้ย โอเค? |
The king of the pussies wants to go back, too. | ราชาแห่งตุ๊ด อยากจะกลับด้วยโว้ย |
This means a court-martial! | ทางนี้โว้ย! นี่คือสงคราม! |
And if it doesn't, so help me God! | พระเจ้าช่วยกูทีโว้ย! |
Get the mannequin. | เอาหุ่นพวกนั้นมาโว้ย! |
Put me down, you idiot! | ปล่อยข้าลงโว้ย, ไอ้งั่ง! |
You know, I see executive potential here. | ฉันเป็นผู้บริหารระดับสูงของที่นี่นะโว้ย! |
I'm not even married! | \แล้วก็ยังไม่ได้แต่งงานด้วยโว้ย! |
The square belongs to everyone! | จตุรัส เป็นของทุกๆ คนนะโว้ย ! |
You stupid... | -กูไม่ได้จะเอาลงไปโว้ย -ไอ้งี่เง่า |
I'm trying to bang this fucking broad. Help me out. | กูอยากฟันเธอโว้ย ช่วยกูที |
What the fuck you doing? It's a joke. | มึงทำบ้าอะไรเนีย เป็นมุขโว้ย มุข |
Don't give me that business. I wasn't born yesterday. | อย่ามาอำน่ะ ฉันไม่ใช่เด็กอมมือนะโว้ย |
This is my mama's secret recipe. | นี่คือสูตรลับของแม่ฉันนะโว้ย |
Keep it down. You are not owning this place. | เบาหน่อย นายไม่ได้เป็นเจ้าของที่นี่นะโว้ย |
Jesus fuckin' Christ, Benny! It's Malky and Stan! | พระเจ้า แกบ้าไปแล้วเหรอ นี่มัลกี้กับสแตนโว้ย |
We are not living in a Sutter Cane story! | เราไม่ได้อยู่ในนิยายของซัทเตอร์ เคนนะโว้ย |
This is not a Sutter Cane story! This is not reality! | นี่มันไม่ใช่นิยายของซัทเตอร์ เคนนะโว้ย นี่มันไม่ใช่เรื่องจริง |
Stay downwind of it. | ตัวละ 5000 เหรียญเชียวนะโว้ย |
I had to get it on. He was making a move. I had to get it on. | จำเป็นโว้ยมันอยากขยับตัวทำไม |
Don't waste my motherfucking time! | อย่าให้ฉันต้องเสียเวลาโว้ย |
I ain't your cuz, you rat motherfucker. | ฉันไม่ใช่เพื่อนแกโว้ยไอ้ฟัค |