| Fender, get out of my room! | เฟ็นเดอร์ ออกไปจากห้องฉันนะ |
| Me and Beethoven, we both hear it in our head! | ฉันกับบีโธ่เฟ่น เราทั้งคู่ได้ยินอยู่ในหัวเรานะ |
| You can forget about Stephen King. | ลืมชื่อของสตีเฟ่น คิงไปได้เลย |
| Yeah, well, you'd think a guy that outsells Stephen King... could find better representation. | ใช่ คุณไม่คิดบ้างเหรอว่า คนที่จะมาทำลายสถิติของสตีเฟ่น คิง น่าจะหาตัวแทนได้ดีกว่านี้ |
| But Beethoven, Mozart- They saw it. They could just play. | แต่บีโธเฟ่นกับโมซาร์ทเขาเห็นมัน เขาก็เล่นได้เลย |
| Prince Mannsfeld is leaving for Prussia... and seeks a prodigy to accompany him. | ให้กับ เจ้าชาย แมนเฟลด์ ซึ่งกำลังเสด็จไปยัง ปรัสเซีย และกำลังเฟ้นหาอัจฉริยะ เพื่อตามเสด็จไปเล่นให้พระองค์ฟัง |
| Stephen's always bringing his kid to the shop | สตีเฟ่นน่ะชอบพาลูกมา |
| Hyo-jin's waiting for you at a cafe | โฮจินกำลังคอยแกอยู่ที่คาเฟ่นะโว๊ย |
| Hey, Fender, have you lost weight? | เฮ้ย เฟ็นเดอร์ นายน้ำหนักลดไปเยอะนะ |
| Now, come on, let's get Fender fixed. Again. | เรามาซ่อมเฟ็นเดอร์กันดีกว่านะ |
| I'm Fender. | ฉันชื่อเฟ็นเดอร์ เมื่อก่อนชื่อบัมเพอร์ |
| Isn't that the guy that fixed Fender's neck? | นั่นมันเจ้าหนุ่มที่ซ่อมเฟ็นเดอร์นี่ |
| Hello, ladies. Fender von Fender at your service. | สวัสดี สาวๆ เฟ็นเดอร์ ฟอน เฟ็นเดอร์ พร้อมรับใช้ครับ |
| He's got support to his right. Stephen Carr. | ที่เติมขึ้นมาทางขวาคือ สตีเฟ่น คาร์ |
| Of Beethoven's major symphonies, which has the longest fourth movement? | เพลงซิมโฟนี่ของบีโธเฟ่นเพลงไหนมีสี่เสียงยาวที่สุด |
| You played defensive back, didn't you? For Washington? | เล่นเป็นดีเฟ็นซีฟแบ็คใช่มั้ย วอชิงตันเหรอ |
| Matt Stephens is also a king scooterer. | แม็ท สตีเฟ่นส์ก็เป็นยอดนักบิด |
| Steven, if you're in the shop, can you report to aisle ten? | สตีเฟ่น ถ้าคุณอยู่ในร้าน ช่วยไปที่ช่องสิบด้วย |
| Like V'ger and Stephen Collins in Star Trek I. | เหมือนกับ วีเจอร์กับสตีเฟ่น คอลลิน ในหนังเรื่องสตาร์ เทรค วัน |
| Classical, there's Mozart, Beethoven, over there we have the most famous one. | คลาสสิกก็มี โมสาร์ต บีโทเฟ่น นั่นก็มี ที่มีชื่อมากที่สุด.. |
| "Fur Elise" by Beethoven. | "ฟูร์ เอลิส"โดย"บีโทเฟ่น" |
| Steven Wilkins. | สตีเฟ่น วิลกิ้นส์ครับ |
| Aristophanes of Naxos. | อริสโตเฟ่น แห่ง แน๊กซอส |
| Not to be confused with the Aristophanes from Corinth. That hack. | อย่าสับสนกับ อริสโตเฟ่น แห่ง โครินท์ นั้นมันขโมย |
| No, Stephen, I need sleep. | ไม่ ไม่ต้อง สตีเฟ่น ฉันแค่ต้องการที่นอน |
| We've got to find Stephen and get him out. | เราต้องตามหาสตีเฟ่นและช่วยเขาออกมา |
| You're going up there. I'm gonna look for Stephen. | คุณไปที่นั่น ผมจะไปช่วยสตีเฟ่นเอง |
| After everything's Steven's done you're still willing to risk your life for him. | ทุกอย่างที่สตีเฟ่นทำ แถมคุณยังเสี่ยงชีวิตไปช่วยเขาอีก |
| I thought Steven's affair with Helen would've come into that category. | ความสัมพันธ์ระหว่างสตีเฟ่นกับเฮเลน มันไม่ควรจะกลายเป็นแบบนี้ |
| Whatever problems I've got with Stephen, I can sort it out for myself. | อะไรก็ตามที่เป็นปัญหาระหว่างผมกับสตีเฟ่น มันก็แค่่ส่วนหนึ่ง |
| The most sensible thing would be to... let Steven fend for himself. | บางอย่างมันก็เป็นเรื่องเข้าใจง่ายๆ ... ช่วยสตีเฟ่น นำเขาออกมา |
| Stephen, did you see anything? | สตีเฟ่น คุณเจออะไรบ้างไหม? |
| Stephen, it's Valerie. | สตีเฟ่น แวเลียร์นั่นล่ะ |
| Stephen, it's not human. | สตีเฟ่น มันไม่น่าใช่คนนะ |
| We should get Stephen, yeah? | เราน่าจะบอกสตีเฟ่นด้วยนะ? |
| We should be helping Stephen search the canal. | เราน่าจะช่วยสตีเฟ่นหาแถวๆ คลอง |
| If it'd been left to Stephen, we'd still be looking in the wrong place. | รวมทั้งคุณด้วย สตีเฟ่น เราจะหาที่เลวร้ายให้กับพวกคุณ |
| FULCRUM uses leadership seminars to look for possible agents. | ฟัลครัมใช้การสัมมนาภาวะผู้นำเพื่อเฟ้นหาคนที่มีแวว |
| We're just talking. I'll make you a deal, stephen. | เราจะคุยกัน ผมมีข้อเสนอ สตีเฟ่น |
| Cutter and Stephen, they're gonna be trapped! | คัตเตอร์กับสตีเฟ่น พวกเขาจะติดอยู่ที่นั่น! |