| Are you Otto Zien? | คุณคือ ออตโต เซียน ใช่ไหม? |
| "A Chinese Ghost Story"? | ตำนานภูต(ในหนังจีน ชื่อ เซียน นุ๋ย ยั๋ว แหวน) |
| Tech guy. Offended by the hacker remark, naturally. | เซียนคอม และโหงวเฮ้ง ไม่เหมือนแฮคเกอร์ ตามสูตร |
| Sienna, what if I'm the carrier? | เซียนนา ถ้าผมเป็นพาหะล่ะ |
| Sienna got patch lung 'cause I couldn't afford a doctor. | เซียนน่าต้องใช้ปอดที่เป็นแผลหายใจ ก็เพราะฉันเข้าไม่ถึงหมอ |
| My husband tells me you're in sharks. | สามีฉันบอกว่าคุณเป็นเซียนฉลาม |
| Somewhere in Asia, I think. | บางแห่งในเอเซียน่ะ, ผมคิดว่าอย่างนั้น. |
| The very genuine, the very wonderful, the very stage-hoggy Steven Gold. | - คิวใครต่อ ต้นตำรับ คนเก่ง เซียนเวที สตีเว่น โกลด์ |
| What Russian novel, embracing more than 500 characters is set in the Napoleonic Wars? | สิ่งที่รัสเซียนวนิยายกอดมากกว่า 500 ตัวอักษร ... ... ตั้งอยู่ในโปเลียน? |
| Sidney ain't easy. He's Creole. | มันไม่ง่ายสำหรับซิดนี่ย์ เขาชาวหลุยเซียน่า |
| He's got ninety-five white Persian monkeys! (He's got the monkeys, let's see the monkeys! | เขามี ลิงเปอร์เซียนสีขาว กว่า 95 ตัว เขามีลิง มาดูลิงกันดีกว่า |
| Fifteen hundred years ago a small band of Polynesian voyagers discovered ...one of the most remote islands on earth. | 300 ปีมาแล้ว... นักเดินเรือโพลีนีเซียนกลุ่มหนึ่ง ได้ค้นพบเกาะหนึ่งที่อยู่ไกลสุดขอบโลก |
| With my help, he could be the best. | จะเป็นเซียนเลย ถ้าให้ผมชี้แนะ |
| You are no match. I have no equal. | คนละรุ่นย่ะ ฉันล่ะเซียนอำ |
| LegaIeagIe, thank you. | "เซียนกฎหมาย" ขอบคุณ |
| Lucian, the most feared and ruthless leader ever to rule the Lycan clan had finally been killed. | ลูเซียน ผู้นำที่แข็งแกร่งและน่ากลัวของพวกไลแคน ถูกสังหารลงในที่สุด |
| Lucian wouldn't be a bit interested in a human Michael or otherwise. | ลูเซียนไม่สนใจในมนุษย์ ...ไมเคิล หรือว่าคนอื่น |
| Do you believe Lucian died the way they say? | คุณเชื่อว่าลูเซียนตายแล้วอย่างที่เขาพูดกันรึป่าว? |
| There's not a shred of proof he killed Lucian, only his word. | มันไม่มีหลักฐานว่าเขาฆ่าลูเซียน,มีแค่คำพูดของเขา |
| Just keep your men at bay, Lucian. | ให้คนของแกอยู่ตรงนั้น,ลูเซียน |
| Kraven who was richly rewarded for not only setting the great blaze but for returning with evidence of the Lycan master's demise the branded skin, cut from Lucian's very arm. | ผีดูดเลือดคนเดียวที่ลอดชีวิต/คราเว่น ผู้ที่ได้รางวัลอย่างงาม/ไม่ใช่แค่การยืนอยู่บนเปลวเพลิง แต่เพื่อกลับมาด้วยหลักฐานจากการตายของลูเซียน |
| For I believe that Lucian is alive and well. | ฉันเชื่อว่าลูเซียนยังไม่ตายและมีชีวิตอยู่ดี |
| Even more disturbing is that if I'm correct it would mean that Kraven is in league with him. | ยิ่งไปกว่านั้น ...ถ้าฉันคิดถูก ...นั่นจะหมายถึงคราเว่นร่วมคิดกับลูเซียน |
| My only interest is finding out why Lucian wants you so badly. | เรื่องเดียวที่ฉันสนใจคือสืบว่าทำไมลูเซียนถึงต้องการตัวคุณนัก |
| Now, tell me why have you come to believe that Lucian still lives? | บอกข้ามา.. เดี๋ยวนี้ ทำไมเจ้าถึงเชื่อว่าลูเซียนยังมีชีวิตอยู่ดี |
| But I did see Lucian. I shot him. You must believe me. | แต่ฉันเห็นลูเซียน ฉันยิงเขา คุณต้องเชื่อฉัน |
| Did you have the nerve to cut the skin from his arm, or did Lucian do it? | คุณกล้าที่จะตัดผิวหนังจากแขนของเขา,หรือว่าลูเซียนตัดให้? |
| If Lucian was able to get his hands on the blood of a Pure-Born a powerful elder like Amelia or yourself and inject it along with Michael's blood.... | ถ้าลูเซียนหวังจะเอาสายเลือดบริสุทธิ์มาอยู่ในมือเขา .... ผู้อาวุโสที่ทรงพลังอย่างอมิเลีย |
| Screenplay by Park Yun-seon | กำกับภาพโดย ปาร์ค ยุนเซียน |
| Your Indonesian sucks. | แกมันไอ้ทารกอินโดนีเซียน |
| Hey, you try getting a GPS locator, a Sat-Nav EchoStar and a UV spectrometer past Indonesian customs. | เฮ้,คุณลองยกเจ้าเครื่องจีพีเอสหาตำแหน่ง ของเซท-เนฟเอ๊คโค่สตาร์ ดูสิ ...แล้วก็ เครื่องตรวจลำแสงยูวี ของลูกค้าชาวอินโดนีเซียนด้วย |
| Baby, look, 412 Ocean Avenue. | ที่รัก ดูสิ 412 ถนน โอเซียน |
| She's holed up in the Elysian Fields Projects. | หล่อนขังตัวเอง อยู่กับโครงการ อิลิซเซียน |
| I'm Mr. Arlington Beech, professional gambler and you're Miss Stephanie Broadchest- l am not. | ผมคือ มิสเตอร์ อาร์ลิงตัน บีช นักพนันชั้นเซียน และคุณเล่นเป็น มิส สเตฟานี อกผาย - - |
| He's about as good as they get. There's no question he could've pulled this off. | เป็นมือเซียนชื่อดัง เขียนโปรแกรมเวิร์มได้แน่นอน |
| He is very young to be so masterful." | เขาเด็กเกินกว่าที่จะมีฝีมือระดับเซียนเช่นนี้ |
| [Man Announcing] The winner of a 30,000-dollar scholarship... is Miss Louisiana, Erika Schwarz. | บรรยายไทยโดย similan206/not for commercial ผู้ชนะเงินรางวัล 30,000 ดอลลาร์ ได้แก่ มิสหลุยส์เซียน่า เอริก้า สวอร์ซ |
| ..scholarship... is Miss Louisiana, Erika Schwarz. | เงินรางวัล มิสหลุยส์เซียน่า เอริก้า สวอร์ซ |
| But Lucienne is not one of my girls. | ลูเซียนไม่ใช่เด็กของฉัน |
| That girl, Lucienne, do you know where she lives? | สาวคนนั้น ลูเซียน.. รู้ไหมว่าเธออยู่ที่ไหน |