Quiet, quiet, quiet. Look, look. | เงียบนะ เงียบๆ ดูซิ ดูซิ |
I wanna try, but I don't know if the rules of the exam going to change or not. | ผมชอบบรรยากาศที่นี่ ไฟนุ่มๆ เงียบๆ นี่แหละที่ผมชอบ (เฮ้อ... |
The best thing for you to do is find some nice, dark, quiet place and... just die. | ที่ดีที่สุดคือแกไปหาที่ สวยๆ มืดๆ เงียบๆ แล้ว ตายซะ |
You just sit here, nice and quiet. Next to me. That's right. | เธอนั่งลง เงียบๆ ข้างฉันเถอะ นั่นแหละ |
All right. Remain calm. Stay quiet. | ทุกคน อยู่ในความสงบ เงียบๆ ไว้ |
Guys, hey, knock it off back there. | เฮ้.. ข้างหลังหน่ะ เงียบๆ หน่อย |
Would whoever is making that flapping sound quiet down? ! | ใครมาทำเสียงรบกวน เงียบๆ หน่อย |
Just go in the garage, quietly please? | กลับเข้าไปในโรงรถ เงียบๆ นะ ขอร้อง? |
Look, just keep it down, remain calm, and this will all be over soon. | อยู่เฉยๆ เงียบๆ แล้วเดี๋ยวมันก็จะผ่านไปเอง |
What are you guys doing? Shh. Don't talk to them. | พวกเธอทำอะไรกันอยู่น่ะ เงียบๆ ถ้าเพิ่งพูดกับพวกเค้า เค้าทำงานกันอยู่ |
How the fuck would I know where Joyce is? I'm about to lose my shit! Do I know where Joyce is? | โอเค เคล, เงียบๆ / เห็นแก่พระเจ้าเหอะ |
Ok, let's go. Shh. Keep quiet. | โอเค ไปได้ ชู่ว์ เงียบๆ ด้วย |
You know what, you need to be quiet. | รู้อะไรไหม เงียบๆ ก่อน นั่งลงก่อน! |
Target's heading up the north stairs. Quiet.You're right on top of him. | เป้าหมายกำลังขึ้นบันได เงียบๆ เธออยู่ข้างบนเขา |
Look, have fun, quietly... | เอาล่ะ เล่นสนุก เงียบๆ หน่อย |
Well fancy this, you're not you, so shove it, and strip. Alright, Alright. | ทำใจให้ชอบ พวกเธอไม่ใช่ตัวเอง เงียบๆ เถอะ เปลี่ยนชุดได้ |
OK, OK, everybody, quiet down. I got the list of the winners! | โอเคๆ เงียบๆ หน่อยค่ะ ฉันได้รายชื่อผู้ชนะมาแล้ว |
With... If there is anyone here, give us a sign... | ฮูสตัน เงียบๆ หากมีใครอยู่ในนี้โปรดส่งสัญญาณให้เรา |
To get some peace and quiet, so I get it if you just... | หามุมสงบ เงียบๆ ฉันก็เจอที่นี่ ถ้าคุณ... |
You owe me a private dinner 'cause I don't work with filthy humans ... ever. | ผมไม่รู้คุณพูดถึงอะไร เงียบๆ ทุกคน ฉันต้องการความเงียบ |
You're alive. Be quiet. Where are they? | คุณยังไม่ตาย เงียบๆ พวกเธออยู่ที่ไหน |
[Whispers] You have to be really quiet, okay? | ลูกต้องอยู่เงียบๆ นะ เงียบๆ นะ โอเคมั๊ย |
I thought he was quiet for a few days. | - เงียบๆ ได้อยู่สองสามวัน แต่ตอนนี้มันเริ่มอีกแล้ว |
Lie down right over there. | นอนลงตรงนั้น เงียบๆ ด้วย |
Oh, quietly. Sotto voce! Of course! | โอ้ เงียบๆ เงียบๆ เหรอ! |
I need you to be quiet for five minutes. | เงียบๆ ก่อนสัก 5 นาที |
I'm trying to listen. Cuties. | เงียบๆ ข้ากำลังตั้งใจฟังอยู่ |
She's quiet, you know? Real shy. She wouldn't go nowhere without telling me. | เงียบๆ ขี้อาย แกไม่ไปไหนโดยไม่บอกฉัน |
Hush up, children. I'm watching my stories. | เงียบๆ ฉันดูทีวีอยู่ |
Be quiet. That policeman is my husband. | เงียบๆ ตำรวจคนนั้นคือสามีชั้นเอง |
Silence, human. Ow-- You really need to figure out a better way to get me in here. | เงียบๆ มนุษย์ เธอต้องหาวิธีดีๆ |
Be quiet, sweetheart. Be quiet. | เงียบๆ ลูกรัก เงียบ ๆ |
Keep quiet! | เงียบๆ หน่อย แม่กูโทรมา |
Just shush! I will handle this! | เงียบๆ หน่อย ให้ฉันจัดการเอง |
Be quiet you people. | เงียบๆ หน่อยสิคะ พวกคุณ |
Be quiet, don't cry, and be respectful. | เงียบๆ อย่าร้อง และเคารพท่าน |
Be quiet. They'll hear you. | เงียบๆ เขาได้ยินเสียงคุณ |
Quiet, but... A good soldier. | เงียบๆ แต่เป็นทหารที่ดี |
I don't want her to know you're in the room, okay? | เงียบๆ ไว้นะ_BAR_ อย่าให้เค้ารู้ว่าเธอฟังอยู่ด้วย |
Just be quiet, Parris. | เงียบๆ ไว้ล่ะ พาร์ริส |