There is no vampire menace, the wastelands are heavens for the lawless and the immoral... | ไม่มีรังของแวมไพร์ หลงเหลืออยู่ ที่รกร้างคือสวรรค์ของพวกไร้กฎหมายและ |
Left inside me... | หลงเหลืออยู่ในตัวฉันนิดหน่อย... |
"Now there is nothing left of what was once here... | ตอนนี้ไม่มีหลักฐานใดของโบสถ์หลงเหลืออยู่ |
But there won't be any evidence of your existence. | แต่จะไม่มีหลักฐานอะไร เกี่ยวกับตัวนายหลงเหลืออยู่เลย |
With one call, I can ensure that there will be no record that you actually walked this earth. | เพียงแค่ฉันยกหูโทรศัพท์นี่, รับรองได้เลยว่าจะไม่มีบันทึกใดๆ เกี่ยวกับนายหลงเหลืออยู่บนโลกใบนี้แน่นอน |
A finger. Nothing else. | สิ่งเดียวที่หลงเหลืออยู่คือนิ้วก้อย |
It's four years old, but the residue's still there. | มันผ่านมา 4 ปีแล้ว แต่ยังมีกากยาเสพติดหลงเหลืออยู่ |
After that, there were no roses anymore. | หลังจากนั้นก็ไม่มีกุหลาบหลงเหลืออยู่อีก |
They are looking for Balhae's militia corp soldiers. | พวกนั้นตามหาทหาร บัลเฮ ที่หลงเหลืออยู่ |
No more energy, already? | เธอไม่มีพลังภายในหลงเหลืออยู่ในตัวแล้วใช่ไหม? |
Forgetting all those times with the Prince may not be easy, but I will try my best not to have any lingering affections. | การลืมช่วงเวลาที่ได้อยู่กับองค์ชาย อาจจะไม่ใช่เรื่องง่าย แต่ข้าจะพยายามทำให้ดีที่สุด ไม่มีความรักใดๆหลงเหลืออยู่ |
There were good people in the town people like you, Rose. | ยังพอมีคนดีหลงเหลืออยู่บ้าง ในเมือง คนอย่างเธอ โรส |
They left an unpleasant taste when i consumed his essence. | แล้วมันก็เป็นสิ่งที่ไม่น่าพิสมัยที่หลงเหลืออยู่สุดท้าย ตอนที่ฉันครอบงำร่างนี้ |
To preserve moral decency. | เพื่อที่จะให้ความเป็นผู้ดีหลงเหลืออยู๋ |
The only evidence that will ever remain of this deal and hard-to-come-by legal document called a secret dept. | หลักฐานเดียวที่หลงเหลืออยู่ในข้อตกลงนี้... ...คือเอกสารลับเฉพาะ.. ..และยากที่จะได้มา ซึ่งเรียกว่าคำให้การลับ |
Don't you worry about the residual radium from the luminous dials? | นี่คุณไม่กังวลเกี่ยวกับสารกัมมันตภาพรังสีที่หลงเหลืออยู่จากการสะท้องแสงจากหน้าปัดนาฬิกาบ้างเหรอ |
We're here because the fabric of integrity has been so abused and mangled that it is little more than a threadbare memory. | เรามาที่นี่เนื่องจากความหมายของคำว่าซื่อสัตย์ ได้ถูกทำลายและบิดพลิ้ว จนแทบไม่หลงเหลืออยู่ใน ความทรงจำที่เลือนราง |
You just got to look for some other remains. | นายต้องมองหาสิ่งอื่นที่หลงเหลืออยู่ |
Rossi: everything Looks normal And she starts cleaning, | ลอบรอยนิ้วมือหรือดีเอ็นเอที่อาจหลงเหลืออยู่ในที่เกิดเหตุ |
I will not stop until I drive a stake through whatever semblance of a heart you have left. | ฉันจะยอมหยุด จนกว่าจะแทงไม้ ลงหัวใจหรืออะไรที่เธอมีหลงเหลืออยู่ในตัว |
If we're lucky...there may be fingerprints left from when he moved the cameras...maybe... | ถ้าเราโชคดี อาจมีรอยนิ้วมือหลงเหลืออยู่ในตอนที่เขาปรับกล้อง บางทีนะ.. |
Well, is there anything you can think of that would make your museum unusual? | มันนั่นเหรอ? เกือบเรียกได้ว่าเป็นส่วนหนึ่งของเขาที่ยังหลงเหลืออยู่ |
It's been a while since anyone could resist my compulsion. | ไม่มีความเป็นมนุษย์หลงเหลืออยู่ในตัวเดม่อน |
There's still some smart people in power left. | เหรอ ดีใจจังที่ได้รู้ว่า ยังมีคนมีอำนาจที่ฉลาดๆ หลงเหลืออยู่บ้าง |
They might still have the clothes in evidence. | พวกเขาอาจยังพอมี หลักฐานหลงเหลืออยู่ |
Whatever's left is gonna be small, but there might be enough to give us DNA. | อะไรก็ตามที่หลงเหลืออยู่ อาจจะมีขนาดเล็กมากๆ แต่ก็มี มากพอในการสกัด DNA |
There would have been a command crew left aboard to try and land. | น่าจะมีกลุ่มลูกเรือที่พยายาม จะเอายานลงจอดหลงเหลืออยู่ |
You're never around when they have to deal with the hangover of all that fun. | คุณไม่เคยได้อยู่เคียงข้างตอนที่พวกเขาต้องตัดสินใจ สิ่งที่หลงเหลืออยู่มันจะคือ ความสนุก |
No traces left behind. | ไม่ควรจะมีตัวตนหลงเหลืออยู่อีก |
Is it even possible that there's recoverable data left in Van Horn? | แต่ถ้ามันเป็นไปได้ มันจะยังมีข้อมูลหลงเหลืออยู่ในตัวแวนฮอร์นจริงๆหรือ |
There's even a little residue left over. | มันมีเศษหลงเหลืออยู่นิดหน่อย |
If there's anything that's real that's left, | ถ้ายังมีอะไรที่เป็นจริง หลงเหลืออยู่บ้าง |
If we crucified ourselves every time we screwed up as parents, well, there's be no more parents in the world. | ถ้าเราต้องเสียสละตัวเอง ในทุกครั้ง ที่เราสอนเขาในฐานะพ่อแม่ ป่านนี้ คงไม่มีพ่อแม่ สักคน หลงเหลืออยู่ในโลก |
I'm not sure if the flames of my heart are still burning... | บางที มันอาจจะยังมีดอกไม้ไฟแห่งความรัก หลงเหลืออยู่ในหัวใจฉันก็ได้ |
Don't think he doesn't have any wounds because you can't see them. | แค่มองไม่เ็ห็นด้วยตาก็ไม่ใช่ว่า เขาจะไม่มีบาดแผลหลงเหลืออยู่นะ |
Because your scent still lingers in me | เพราะว่ากลิ่นของเธอยังหลงเหลืออยู่ |
Next full moon, he'll be sayin' goodbye to what little piece of man's left in him. | จันทร์เต็มดวงครั้งหน้าเขาจะบอกลา\ เศษเสี้ยวของมนุษย์ที่หลงเหลืออยู่ในตัวเขา |
Do you have a shred of honor? | ท่านพอมีเกียรติ หลงเหลืออยู่ในตัวบ้างไหม |
That is if... if you have any left for one another. | ถ้าหากว่า คุณยังมีความรักนั่นหลงเหลืออยู่ |
But what's more amazing is that you can make a cynical jackass, like me, believe that there are people in this world worth knowing. | แต่สิ่งที่น่าทึ่งยิ่งกว่า คือการที่คุณทำให้ไอ้งั่งอย่างผม เชื่อว่ายังมีคนที่น่าจะทำความรู้จักหลงเหลืออยู่ในโลกนี้ |