Absorb the blow, as it were. | รับภาระที่โหมกระหน่ำ อย่างที่มันเป็น |
Get a load of this guy. | - Hey, Deong รับภาระของผู้ชายคนนี้ |
I would be happy and proud to lead this mission, sir! | ผมรู้สึกเป็นเกียรติที่ได้แบกรับภาระกิจนี้ ครับผม! |
It's illegal to carry it, but-but that doesn't matter, 'cause get a load of this. | มันผิดกฎหมายที่จะดำเนินการ แต่ แต่ที่ไม่ได้เรื่องเพราะได้รับภาระนี้ |
Your child doesn't need any additional burdens. Keep in mind, this child is still you. | ลูกของคุณไม่ควรมาแบกรับภาระอะไรอีก แล้วก็จำไว้นะ, ลูกของคุณก็คือคุณนั่นแหละ |
Not everyone can marry you, Your Majesty. | เจ้าจะ ต้องรับภาระเรื่องระเบียบพิธีการทั้งหมด |
I'm sorry that you must carry this burden. | ฉันขอโทษที่ทำให้เธอต้องรับภาระหนักนี้ |
Third party who has not consented to or played any role in the carrying out of that transaction | บุคคลที่สามที่ไม่ได้ยินยอมพร้อมใจ หรือไม่ได้มีบทบาทในการทำธุรกรรมนั้นเลย กลับต้องมารับภาระ |
There are costs to be minimized at every turn and at some point the corporation says you know let somebody else deal with that. | ต้องลดต้นทุนให้ได้ทุกระยะ และพอถึงบางจุด บรรษัทก็บอกว่า ปล่อยให้คนอื่นรับภาระเรื่องนี้เถอะ |
And that is where externalities come from that notion of let somebody else deal with that. | นั่นแหละคือการผลักภาระ ให้คนอื่นรับภาระแทน |
Benjamin Franklin Gates, you take upon yourself the duty of the Templars, the Freemasons and the family Gates. | เบนจามิน แฟรงค์กลิน เกทส์, เจ้าต้องรับภาระของเหล่าเทมปร้า สมาคมฟรีเมสัน และตระกูลเกทส์. |
And who's gonna have to take care of her? Me. | แล้วทีนี้ใครจะต้องรับภาระ ปลอบใจหล่อนล่ะ,ก็ชั้น |
But you... you are capable of carrying on "the path". | แต่นาย.. นายสามารถแบกรับภาระเหล่านี้ไว้ได้ |
According to a secret agent, | เธอรับภาระกิจหนักเสมอเลยนะ |
We need to have you share the burden too | เราต้องขอให้เธอ รับภาระเหมือนกัน |
I put too much on your shoulders. I made you grow up too fast. | พ่อให้ลูกแบกรับภาระมากเกินไป พ่อทำให้ลูกโตเกินกว่าอายุ |
Well, then how lovely that i'm back and can shouer that burden for you. | ถ้างั้น ดีแค่ไหนที่ฉันกลับมาแล้ว ที่จะช่วยรับภาระนั้นให้เธอ |
To take on the burden of motherhood all by yourself. | ที่ต้องมารับภาระเป็นแม่คนตอนนี้ |
We'd hate to see you forced to take care of a baby | พวกเราไม่ชอบเลยที่เธอต้องมารับภาระเลี้ยงดูเด็กด้วยตัวเอง |
Quarterly tax Time has got me swamped. | ต้องกลับไปรับภาระเรื่องภาษีๆแล้ว |
Girl who taught herself to read in a Louisiana swamp house, got into Harvard at 15, goes deep-sea diving in her spare time. | เด็กหญิงที่สอนตัวเองให้เข้าใจการแบกรับภาระบ้านที่หลุยเซียน่า เข้า ฮาวาร์ด ตอนอายุ 15 ใช้เวลาว่างดำน้ำ |
Well, I... this is all very awkward, but I suppose I could carry this tremendous burden. | งั้นข้า... นี่คงชัดเจนแล้ว ข้าคงจะต้องรับภาระนี้ไว้เอง |
And I'm gonna have to carry that burden with me for the rest of my life. | และผมก็ต้องแบกรับภาระอันนั้น ไปจนตลอดชีวิตที่เหลือของผม |
How can this century carry the burden of 9 billion human beings if we refuse to be called to account for everything we alone have done? | ศตวรรษนี้จะแบกรับภาระของ มนุษย์ 9 พันล้านคนได้อย่างไร ถ้าเราปฏิเสธที่จะรับผิดชอบ ในทุกสิ่งที่เราทำลงไป? |
The federal prison system is growing out of control. | คนล้นคุกของรัฐบาล .. Nจนทางการจะรับภาระไม่ไหวแล้ว |
It'd be a lot easier for us to operate if everybody thinks I'm dead. | มันคงง่ายขึ้นสำหรับภาระกิจของเรา ถ้าทุกคนคิดว่าฉันตาย |
Risking her marriage, her job, and her cat's well-being, she has signed on for a deranged assignment. | เสี่ยงต่อคู่สมรส งาน และความเป็นอยู่ที่ดีของแมวเธอ สมัครเข้ารับภาระกิจยุ่งขิงนี้ |
So you got to carry the weight? | นายเลยจะแบกรับภาระนั้นเองเหรอ ? |
I'm tired of carrying your damn water, boy. | ฉันเหนื่อยที่ต้องแบกรับภาระ ไอ้ลูกชาย |
I shouldered that burden for her! | ฉันจะแบกรับภาระนี้เพื่อเธอ! |
But as we get older, we take vows, we make promises, we get burdened by commitments. | แต่เมื่ออายุมากขึ้น เราให้คำปฎิญาณ เราให้คำมั่นสัญญา เรารับภาระต่อการให้สัญญานั้น |
I don't want that responsibility anymore. | ฉันไม่ขอรับภาระนี้อีกต่อไปแล้ว |
Yeah. It's too big of a burden for kids to carry. | อา เด็กๆพวกนั้นต้องแบกรับภาระมากมายขนาดนี้ |
That's why piled my own feelings and hopes onto you. I knew that they would burden you. | และเมื่อฉันลองคิดกลับไปในมุมของเธอ \ ฉันก็ได้รู้ว่าเธอต้องแบกรับภาระเอาไว้มากมายแค่ไหน |
It is my burden and mine alone. | - ฉันจะแบกรับภาระนี้ไว้เอง |
Until the cost of live-in aides became too much for him. | ...แต่ค่ารักษาพยาบาล ก็สูงเกินกว่าเค้าจะรับภาระไหว |
No, all the stuff with my parents, you know, | ไม่อยากรับภาระทุกเรื่อง จากพ่อแม่ของผม |
That's a crushing weight to have on your shoulders. | คุณรับภาระเอาไว้หนักหนา |
I got a lot of people looking over my shoulder. | ฉันมีประชาชนเยอะแยะมากมาย เกินกว่าที่ฉันจะแบกรับภาระได้ |
Piggybacking on one of red panda's trips? | เป็นคนแบกรับภาระ ในการนำทางให้กับ องค์การแพนด้าแดง |