You got to shut it off, man. Too late. It's too late. | สายไปแล้ว อยากตายทั้งคู่รึไง มันจะระเบิดอยู่รอมร่อแล้ว |
It's conceivable, you miserable, vomitous mass, that I'm only lying here because I lack the strength to stand. | มันก็เป็นไปได้ที่เจ้ากลัวจนจะอาเจียนออกมาอยู่รอมร่อ ข้านอนอยู่ที่นี่เพียงเพราะว่าข้าไม่มีแรงจะยืน |
We're passing each other on the down slope of a marriage. My third. | ก็ใกล้จะลงเหวอยู่รอมร่อแล้ว |
You're about to become a billionaire. Do you really want to give all that up? | คุณกำลังจะกลายเป็นเศรษฐีอยู่รอมร่อ คุณจะทิ้งทุกอย่างไปตอนนี้อย่างงั้นเหรอ? |
Stop looking at me like that. We're to have a baby in a week. | อย่ามามองชั้นอย่างงั้น ฉันจะคลอดอยู่รอมร่อแล้ว |
The neighbors are scared to death. | และคนที่นี่กำลังจะตายอยู่รอมร่อ |
You waltz in here at 10 past 3:00 in the afternoon. | กว่าจะโผล่ได้.. ก็จะบ่าย3โมงอยู่รอมร่อ |
The month's almost over and sales are... | ใกล้สิ้นเดือนรอมร่อ ยอดขายยัง... |
Fuck you, too. Sun's gonna be up in half an hour. | เหี้ยเอ้ย เหมือนกัน ตะวันจะขึ้นอยู่รอมร่อแล้ว |
I'm racing you to the grave as it is. | ฉันกำลังเดินไปหลุมศพ อยู่รอมร่อ |
Felt like my head was gonna explode. | รู้สึกหัวฉัน ใกล้จะระเบิดอยู่รอมร่อแล้ว |