Nobody's called them. | ไม่มีใครเรียกพวกเขาซักหน่อย |
Any more town meetings to be called, I'll be the one to call them. | การประชุมใด ๆ เมืองมากขึ้นที่จะเรียกว่า ฉันจะเป็นหนึ่งที่จะเรียกพวกเขา |
Separate them, and you're begging for Darlene to be singled out. | ถ้าคุณแยกพวกเขา ดาร์ลีนหมดสิทธิ์รอดแน่ |
Legolas, get them up. | เลโกลัส เรียกพวกเขาขึ้นมา |
I can call them. I can call my dad. | ฉันสามารถเรียกพวกท่าน ฉันสามารถเรียกพ่อฉันได้ |
Where the hell's my infantry? I want that goddamn machine taken down! | หน่วยทหารราบอยู่ไหน ยกพวกไปสอยไอ้พวกนั้นสิ! |
Sorry to call all of you here. | ขอโทษน่ะที่เรียกพวกนายมาน่ะ |
Necromongers they're called. | เรียกพวกมันว่า"เนโครมังเกอร์" |
We should keep moving. Before the sound attracts anything. | เราควรจะไปได้แล้ว ก่อนที่เสียงนี้จะเรียกพวกมันมา |
Did you call it in? | นายเรียกพวกนั้นมาเหรอ? |
You think white people go around calling each other honkies all day, man? | นายว่าพวกคนขาว เรียกพวกเดียวกันเองแบบนี้เหรอ |
We call the prettiest one Angel | เราเรียกพวกเธอนางฟ้าน่ารัก |
Why have we three been called here? | ทำไมท่านถึงเรียกพวกเรามา |
The Naval colonel calls us! | ท่านนายพลเรือ เรียกพวกเรา! |
Bellick! Get those guys in line! | เบลลิค เรียกพวกนั้นมาเข้าแถว |
Well, can I call them boyfriends? | แล้ว เรียกพวกเขาว่าแฟนได้ไหมล่ะ? |
You will be in charge of separating the refugees from the people. | เจ้าจะได้รับหน้าที่แยกพวกอพยพออกจากหมู่ราษฎร |
Since they settled in our country, they mixed well. It won't be easy to pick them out. | เพราะพวกเขาอาศัยอยู่ในดินแดนของเรา พวกเขาเข้ากันได้ดีกับชาวเมืองเรา คงไม่ง่ายที่จะแยกพวกอพยพออกมา |
Prince Ju-Mong is in charge of separating the refugees from the people. | องค์ชายจูมงได้รับมอบหมายให้เป็นผู้แยกพวกอพยพ ออกจากราษฎร |
I'm sorry to tell you this, but Ju-Mong will be in charge of picking out the refugees. | ข้าเสียใจที่ต้องบอกเรื่องนี้กับท่าน แต่องค์ชายจูมงจะเป็นผู้รับผิดชอบการแยกพวกอพยพออกจากราษฎร |
You send for us! | เสด็จพ่อเรียกพวกเรามา! |
What do you call those things that aren't wolves? | นายเรียกพวกนั่นว่าอะไร? คงไม่ใช่หมาป่า |
Suggest you bring them in. | เรียกพวกเค้ากลับมาเดี๋ยวนี้ |
It's little person, fuck-nut. | เขาเรียกพวกข้าว่าคนตัวเล็กโว๊ย ไอ้เหี้ย |
Is that what you're calling them, the bio-parents? | ลูกเรียกพวกนั้น "พ่อแม่สายเลือด" หรอ |
You can call them hostages if you want. | เจ้าสามารถเรียกพวกเขาเป็นตัวประกันตามที่เจ้าต้องการ |
And you call us sins. | แกเรียกพวกข้าว่า "บาป" |
Worm! They're calling for the worm,bro. | - เขาเรียกพวกเราแล้ว |
Goose, run them through the hardware they'II need. | ห่านเรียกพวกเขาผ่าน ฮาร์ดแวร์ที่พวกเขาจะต้อง |
I expect you're wondering why we call them the Andes. | คุณคงสงสัยว่าทำไมถึงเรียกพวกเขาว่าแอนดีส |
In her will, Mary stated that her dummies were to be buried with her, her children, as she called them. | แมรี่เขียนพินัยกรรมว่า_BAR_ ให้ฝังหุ่นเชิดทั้งหมดพร้อมกับเธอ ลูกๆ ของเธอ อย่างที่เธอเรียกพวกมัน |
If you want to find somebody, call the rangers. | ถ้าคุณต้องการจะหาคนอื่นๆอีก ลองเรียกพวกดูแลอุทยานดู |
Can you hear her ghost wandering around the collapsing corridors of her beloved Plaza trying to find her nanny's room calling out to the construction workers in a voice that nobody hears: | ตามระเบียงผุพังของโรงแรมพลาซ่ามั้ย... ...พยายามหาห้องพี่เลี้ยง... ...ตะโกนเรียกพวกคนงานก่อสร้าง... |
Thought I was gonna have to break it up myself. | ผมแทบต้องเข้าไปแยกพวกเขา |
What was it, chico? You wanted him to carry drugs and he wouldn't do it? | มันเรื่องอะไร ชิโค (เรียกพวกแมกซิกัน) แกอยากให้เขาขนยา แล้วเขาไม่ทำ? |
Sally, bring them in. | เคลลี่ เรียกพวกเขากลับมาสิ |
Why can't you just call them? | ทำไมเราไม่เรียกพวกเค้ามาหล่ะ |
I don't know what I was thinking. I have no idea. | เรียกพวกเขาเดี๋ยวนี้ อะไร? |
You know, Matt, for a guy that can read other people's thoughts, you should spend a Iittle bit of time on your own. | เรียกพวกเขาเดี๋ยวนี้! #364 00; 23; |
What they say about all work d no play, huh? | เค้าเรียกพวกที่เอาแต่งานไม่ยอมพักว่าอะไรน่ะ ? |