| To the rescue uri baba! | โมเฮบแบดแมน! ผู้พิทักษ์ อูรี บาบา! |
| Everyone! Get to the Jade Palace! One of the Five is gonna get the Dragon Scroll! | ทุกคน ไปที่วังหยก 1 ใน 5 ผู้พิทักษ์ จะได้รับคัมภีร์มังกร |
| Die, human. You are food to us. Guardian, I apologize. | มันเป็นสิทธิ์ขาดของคุณ คุณเป็นอาหารสำหรับเรา ผู้พิทักษ์ ผมขอโทษ |
| More than anyone, you know that's a role | คำว่า ผู้พิทักษ์ อลิสัน |
| Guardian, what is the Fel? | ศพหนึ่ง ผู้พิทักษ์ เฟลคืออะไร |
| With all due respect, Guardian your powers have proven unreliable at best, recently. | ด้วยความเคารพนะ ผู้พิทักษ์ หมู่นี้พลังของท่านพิสูจน์แล้วว่าไม่น่าเชื่อถือ |
| Guardian, I renounced my vow. | ผู้พิทักษ์ ข้าถอนคำปฏิญาณแล้ว |
| Guardians... perhaps it will provide you solace... that your deaths are not without purpose. | ผู้พิทักษ์ นี่อาจปลอบใจได้ ว่าเจ้าไม่ได้ตายอย่างไร้ค่า |
| The only person who can save your sister. Guardians, Scott. | ผู้พิทักษ์ สก็อตต์ เธอช่วยฉันจับนังนั่น |
| This Guardian, he's dead, and these two have no contact info-- | ผู้พิทักษ์ เขาตายแล้ว และทั้งสองคนนี้ไม่มีเบอร์ติดต่อ |
| We've spoken with the government, law enforcement, the military. | ผู้พิทักษ์กฎหมาย, กองทัพ |
| Your precious Guardians are finished, Soren. | ผู้พิทักษ์ขวัญใจเจ้า หมดท่าซะแล้ว โซเร็น |
| OZ's guardian spirits have given Natsuki a rare item. | ผู้พิทักษ์ของ OZ มอบแรร์ไอเทมให้นัตสึกิ |
| Who are the other guardians? | ผู้พิทักษ์คนอื่นๆเป็นใคร |
| Guards of the empire. | ผู้พิทักษ์จักรวรรดิ์ |
| The Guardian has to speak the incantation himself. | ผู้พิทักษ์ต้องร่ายคาถาเอง |
| Trustees of the hospital feel that makes you uniquely qualified. | ผู้พิทักษ์ทรัพย์สินของรพ. ดูดีมีความน่าเชื่อถือ |
| The true guardians of this world are the people themselves. | ผู้พิทักษ์ที่แท้จริงแห่งโลกนี้ คือผู้คนนั่นเอง |
| Vigilantes don't have bedtimes. | ผู้พิทักษ์ธรรมไม่มีเวลานอน |
| The Guardians were outnumbered. Things looked dark. | ผู้พิทักษ์นับไม่ถ้วน ทุกอย่างมืดไปหมด |
| Where's the bloody Guardian? | ผู้พิทักษ์บ้าอยู่ที่ไหน |
| The Guardians upheld their oath that night. | ผู้พิทักษ์ยังคงรักษาสัตยาบรรณเอาไว้ได้ |
| The guard know you never really wanted Nathan dead, even after what he did. | ผู้พิทักษ์รู้ว่าคุณไม่เคยอยากจะให้เนธานตายจริง ๆหรอก แม้ว่าเขาจะทำแบบนั้นก็ตาม |
| A peacekeeper belongs on the | ผู้พิทักษ์สันติต้องอยู่ |
| An officer of the law with a criminal past. Mm. | ผู้พิทักษ์สันติราษ กับอาชญากรรมในอดีต ลองนึกถึงความผิดที่เราก่อขึ้นสิ |
| Crimebusters, G-men, you're setting yourself up as a czar? | ผู้พิทักษ์หน่วยมือปราบที่คุณตั้งตัวเองเป็นซาร์ |
| Where is Medivh? | ผู้พิทักษ์อยู่ที่ไหน |
| Protector of the Seven Kingdoms..." | ผู้พิทักษ์เจ็ดราชอาณาจักร |
| A fully proto is the most difficult to achieve | ผู้พิทักษ์เต็มรูปแบบทำได้อยากมาก |
| Guardian is but a name. | ผู้พิทักษ์เป็นแค่ชื่อ |
| And the Guardian burned your research? | ผู้พิทักษ์เผาข้อมูลของเจ้ารึ |
| The Guardian Medivh is unwell. What? | ผู้พิทักษ์เมดิฟห์ไม่สบาย |
| Guardians, we must uphold our oath. | ผู้พิทักษ์เราต้องทำตามสัตยาบัญ |
| Watchers have learned to fear men. | ผู้พิทักษ์เรียนวิธีที่ทำให้มนุษย์กลัว |
| Guardian Canada one. | ผู้พิทักษ์แคนนาดาหนึ่ง |
| Our protector and destroyer | ผู้พิทักษ์และพิฆาตแห่งเรา |
| Protector of... the common folk. | ผู้พิทักษ์แห่ง ... ... พื้นบ้านทั่วไป |
| The Defender of the Vale! | ผู้พิทักษ์แห่ง Vale! |
| He was guardian of our highways and defender of our freedom! | ผู้พิทักษ์แห่งทางหลวง และผู้ปกป้องอิสระภาพ |
| Protectors of the Kyber Temple. | ผู้พิทักษ์แห่งวัด ไคเบอ |