Guardian, please. It's Chancellor Gainsborough. | ผู้คุ้มครอง กรุณาต่อสายท่านนายกรัฐมนตรีเกนส์เบรอ |
Marshal, did you see royal colours? | ผู้คุ้มครอง ท่านเห็นธงของกษัตริย์ไหม |
Guardian, I promise you, now Russell is free, he will stop at nothing to find us. | ผู้คุ้มครอง ผมขอสัญญา ตอนนี้รัสเซลเป็นอิสระแล้ว เขาจะไม่หยุดตามหาเราทั้งสองคน |
Guardians, if your faith in our power has faltered, let me renew it. | ผู้คุ้มครอง ศรัทธาของท่านต่อพวกเราน้อยลงแล้ว ให้ข้าฟื้นมันเอง |
Guardian, no! I'm innocent! | ผู้คุ้มครอง ไม่นะ ฉันบริสุทธิ์ |
Alone, this Guardian entered the forbidden chamber. | ผู้คุ้มครองคนนี้เข้าไปในวิหารต้องห้ามลำพัง |
The Guardians harnessed will because it's the strongest source of energy in the universe. | ผู้คุ้มครองควบคุมพลังความมุ่งมั่น เพราะมันเป็นแหล่งพลังงานที่ทรงประสิทธิภาพที่สุดในจักรวาล |
The Guardian wanted Nan followed to make sure she carried out his orders. | ผู้คุ้มครองต้องการติดตามเพื่อให้มั่นใจ ว่าเป็นไปตามคำสั่งของเค้า |
The Guardians have charged me to lead a squadron of Lanterns in an assault on Parallax. | ผู้คุ้มครองที่มอบหมายให้ข้านำกลุ่มแลนเทรินเ นำการเข้าโจมตีพาราแลกซ์ |
The Guardians are silent. | ผู้คุ้มครองยังนิ่งอยู่ |
Only a parent or a guardian can sign. | ฉันทำไม่ได้/Nผู้ปกครองหรือผู้คุ้มครองเธอเท่านั้นที่เซ็นต์ได้ |
She's all on her own now, and she needs a man to care for her. | ผมว่าพ่อน่าจะลองสมัคร เป็นผู้คุ้มครองเธอ แต่ถ้าพ่อไม่กล้า ช่วยติดต่อให้ผมแทนก็ได้ |
You already know your guardian, Bumblebee. | รู้จักแล้ว ผู้คุ้มครองของเธอ บัมเบิ้ล บี |
Sarah Connor, John's mother, teacher, and protector; | ซาราห์ คอนเนอร์ ผู้เป็นแม่ ครู และผู้คุ้มครองของจอห์น |
Sarah connor, john's mother, teacher, and protector; | ซาราห์ คอนเนอร์ แม่ ครู\ และผู้คุ้มครองของจอห์น |
We can't accuse the Lord Protector without proof. | ไม่มีใครจะตำหนิผู้คุ้มครองโดยปราศจากการที่มีคนพยายามหรอก |
They need the legal guardianship of a U.S. citizen. | เขาต้องการผู้คุ้มครองตามกฎหมาย ที่เป็นพลเมือง สหรัฐอเมริกา |
It's crazy. Diplomatic immunity | มันไร้สาระ ตำแหน่งผู้คุ้มครองนี้ |
I figured principal's office, boy needs a parent or a guardian. | ฉันว่า นี่คือห้องผู้อำนวยการ ชัค ต้องการผู้ปกครองหริอผู้คุ้มครอง |
My guardian angel. | นางฟ้าผู้คุ้มครองฉัน |
Your behavior was more like a protector,like someone in the army doing a bed check. | พฤติกรรมคุณเหมือนผู้คุ้มครอง เหมือนที่ในกองทัพตรวจก่อนนอน |
Finally, let us introduce the guardian spirits of OZ, | สุดท้าย ขอแนะนำผู้คุ้มครองแห่ง OZ นะคะ |
It is if you have Uther as your guardian. | มันคงไม่ถ้าตราบใดที่อูเธอร์เป็นผู้คุ้มครองท่าน |
The predator it is sometimes protective... and the smallest, indispensable for the biggest. | บ่อยครั้งที่นักล่า คือผู้คุ้มครอง และสัตว์ตัวจิ๋ว คือสิ่งจำเป็นของสัตว์มหึมา |
Where's your protection now? | แล้ว ไหนหล่ะ ผู้คุ้มครองของเธอ |
City's guardian by night. | เป็นผู้คุ้มครองเมืองตอนกลางคืน |
So he's still the legal guardian. | ดังนั้นเขายังเป็นผู้คุ้มครองเธอตามกฎหมาย |
Most of these kidnaps are custodial. | ส่วนใหญ่แล้วพวกลักพาตัว อ้างตัวเป็นเทพผู้คุ้มครอง |
Percy sends these to the guardians, and we use them to update the black boxes. | เพอร์ซี่ส่งไอ้นี่ ให้กับผู้คุ้มครอง และเราใช้มันในการอัปเดต กล่องดำ |
Tell the Guardians it's Parallax. | บอกผู้คุ้มครองด้วยว่ามันคือ พาราแลกซ์ |
Hal Jordan, I am Abin Sur, protector of Sector 2814. | ฮาล จอร์แดน ข้าคือ เอบิน เซอ ผู้คุ้มครองส่วนที่ 2814 |
Consumed by the yellow power of fear the Guardian became the very evil he had wished to destroy. | ถูกครอบงำโดยพลังความกลัวสีเหลือง ผู้คุ้มครองได้กลายเป็นปีศาจ เขาต้องการทำลายล้าง |
So, you're nurses and foot-powder protectors? Fantastic. | เยี่ยมจริงๆเลย ผู้คุ้มครองพยาบาล และคนอบขนมปัง |
Spirits who watch over us... | เหล่าวิญญาณผู้คุ้มครองพวกเรา... |
Spirits who watch over us, friends, family, ancestors, guardians of the gates. | เหล่าวิญญาณผู้คุ้มครอง เพื่อนๆ ครอบครัว บรรพบุรุษ เหล่าองค์รักษ์แห่งประตู... . |
The identities of the guardian attached to each one. | - และตัวตน ของผู้คุ้มครองแต่ละกล่องด้วย |
He's, like, your guardian now? | ตอนนี้เขา.. เป็นเหมือนกับ ผู้คุ้มครองของนายรึเปล่า |
All I ever wanted to be was a fairy godmother. | ทั้งหมดที่ข้าต้องการก็แค่เป็น นางฟ้าผู้คุ้มครอง |
You're welcome, Guardian. | ยินดีเสมอ ผู้คุ้มครอง |
Allow me to take care of these traitors, Guardian. | อนุญาตให้ผมจัดการ พวกทรยศนี่เอง ท่าผู้คุ้มครอง |