| There is a fine line between wrong and visionary. | คิดผิดกับมีวิสัยทัศน์ ไม่เหมือนกันหรอกนะ |
| That's not a great idea. Flying's not really my thing. | คิดผิดคิดใหม่ เรื่องบินไม่ใช่ทางฉัน |
| Big mistake, Mr. Thorn! And the last one you'll ever make! | คิดผิดถนัดแล้วพ่อหนุ่มธอร์น แต่เจ้าไม่มีโอกาสได้ทำผิดอีกแล้ว |
| Coming back here, it was such a mistake. | คิดผิดสุดๆ ที่กลับมา |
| For thinking for even a second | คิดผิดเป็นครั้งที่สอง |
| That's incorrect. We totally abandoned you. | คิดผิดแล้ว เราตั้งใจทิ้งแก |
| You're wrong, Emilie. [ Kissing Sound ] | คิดผิดแล้ว เอมิลี่... |
| You've got the wrong idea, Roman. We're just here to look around. | คิดผิดแล้ว โรมัน เราแค่มาดูเฉยๆ |
| Bad idea to play dumb with me right now, Quentin. | คิดผิดแล้วหล่ะ ที่จะมาแกล้งโง่กับฉันตอนนี้ เควนตั้น |
| You're wrong again. one thing you'll kill for. | คิดผิดได้อีกนะ หลังเปลี่ยนสภาพเธอต้องการ\สิ่งอื่นมากกว่า สิ่งหนึ่งถึงขนาดเธอ\ยอมที่จะฆ่าได้ |
| I was wrong to leave her. But at the time, I didn't even understand that. | ผมคิดผิดที่ทิ้งเธอมา แต่ตอนนั้นผมไม่เข้าใจเรื่องนั้น |
| We'll have to amend our reports. | - ผมคิดผิด เราต้องเเก้ไขรายงาน |
| Because they're wrong, Helen. | เพราะพวกนั้นคิดผิด เฮเลน |
| I thought I could help her but I was wrong. | ผมคิดว่าผมจะช่วยเธอได้ แต่ผมคิดผิด |
| I'm convinced I'm wrong. | ฉันเกลี้ยกล่อมตัวเองว่าคิดผิด |
| " For Excellence in the Pursuit of Truth." | คุคงจะคิดผิดถ้าคุณคิดว่ามีทางอื่นที่ดีกว่า นี่มันไม่ใช่ว่าเราเป็นคนแปลกหน้าหรอกนะ |
| They don't think we love each other enough to do this. But they're wrong about me. | พระไม่คิดว่าเรารักกันพอที่จะทำงั้นได้ แต่พระคิดผิดเกี่ยวกับข้า |
| I thought that's what you wanted. We were both wrong. | ข้าคิดว่าท่านต้องการเช่นนั้น เราคิดผิดทั้งคู่ |
| And at the end of the year, you figure the tax wrong, you pay them out of your own pocket. | และในตอนท้ายของปีที่คุณคิดผิดภาษีที่คุณจ่ายพวกเขาออกมาจากกระเป๋าของคุณเอง |
| You're wrong, Trent. I know you are wrong. | คุณคิดผิดแล้วเทรนท์ ฉันรู้ว่าคุณคิดผิด |
| You suppose wrongly, Jane. | เธอคิดผิดซะแล้วล่ะเจน |
| That's where you're so wrong. | คุณคิดผิดแล้ว ผิดมากด้วย |
| And he'll prove you wrong. | เขาจะพิสูจน์ว่าคุณคิดผิด |
| Oh, and, Willie, you were wrong about Enrique Sanchez. | อ้อนี่วิลลี่ เราคิดผิดเกี่ยวกับเอ็นริเก้ ซานเชส |
| I know you think my dad's harmless, but you're wrong. | ฉันรู้เธอคิดว่าเขาไม่มีพิษภัย แต่เธอคิดผิด |
| No, you're wrong, because I will change it. | ไม่จริง คุณคิดผิด เพราะผมจะเปลี่ยนมัน |
| I was wrong. They're hostile. It's like "War of the Worlds." | ผมคิดผิด พวกมันมารุกราน เหมือนเรื่อง "War of the Worlds" เลย |
| I was wrong to think of you as inept, clumsy, imbecilic... Don't mention it. | ฉันคิดผิดที่คุณ โง่บัดซบ ซุ่มซ่าม บ้าๆ บอๆ... |
| What if you're wrong about him? | ถ้าคุณคิดผิดเกี่ยวกับเขาล่ะ |
| I think maybe now I have made the wrong choice, picked wrong Englishman. | ตอนนี้ ฉันว่าฉันคิดผิดนะ ที่แต่งงานกับเขา สงสัยฉันจะเลือกหนุ่มอังกฤษ ผิดคนซะแล้ว |
| But what if you're not? | แล้วถ้าบอกว่านายคิดผิดล่ะ |
| I believe the mistake that a lot of people make when they think about corporations is they think you know corporations are like us. | ผมเชื่อว่าเวลาที่คนส่วนใหญ่ (ไมเคิล มัวร์ นักสร้างภาพยนตร์, นักเขียน) นึกถึงบรรษัท พวกเขามักคิดผิดไปอย่างหนึ่ง นั่นคือ คนทั่วไปมักคิดว่า บรรษัทเป็นเหมือนมนุษย์ |
| First, you took the job. | หนึ่ง... คิดผิดที่รับงานนี้ |
| I told you coming here was a bad idea. | ผมบอกคุณแล้วแล้วว่า มาที่นี่น่ะ คิดผิด. |
| Shrek, this is a bad idea. Look. | ชเร็ค, นายคิดผิดหรือเปล่า. |
| Excuse me, sir, you're making a mistake. | โทษนะครับ คุณคิดผิดแล้วแหละ |
| But I'm afraid this was a calamitous lapse of judgement. | แต่ฉันอาจคิดผิด พาชีวิตเราล่มจมก็ได้ |
| I uh- - I just want to tell you I was wrong. | พ่อ พ่อแค่อยากบอกลูกว่าพ่อคิดผิด |
| I just- - I was wrong. I can just be, uh, pretty hardheaded sometimes, you know? | พ่อคิดผิด บางครั้งพ่อก็เป็นพวกหัวดื้อน่ะ |
| No, I wasn't right. | ไม่ เพราะพ่อคิดผิดต่างหาก. |