| It is July, 1959, and I am in love. | กรกฎาคม, ปี 1959 วันที่มีรัก |
| In July of 1988, when we hadn't had any word for some weeks, we sent people down to investigate. | กรกฎาคม1988 เมื่อเราไม่ได้ติดต่อกันหลายสัปดาห์ เราส่งคนไปตรวจสอบ |
| In July of'43, the US Eldridge was docked in a Philadelphia Naval Shipyard, when all of a sudden it just disappeared. | กรกฎาปี 1943 เรือรบเอลดริจ จอดอยู่ที่ฐานทัพเรือฟิลาเดลเฟีย ตอนที่เกิดเรื่อง มันหายไป |
| Starting July 1, 8:30 p.m... | เริ่มวันที่1 กรกฎาคม 20.30 น... |
| It's not until the Fourth of July. Till then, it's you and me. | นั่นมันวันที่ 4 กรกฎาฯ ตอนนี่ มืเเต่นายกับฉัน |
| Opening the beaches on the Fourth of July is like ringing the dinner bell. | เปิดหาดวันที่ 4 กรกฎาฯ ก็เหมือนสั่นกระดิ่งเรียกให้มากินเลย |
| August? For Christ's sake, tomorrow's the Fourth of July! | สิงหาฯ เหรอ ให้ตายสิ พรุ่งนี่วันที่ 4 กรกฎาฯ นะ! |
| How does a 20-year-old boy die of exposure on a warm, summer night in Oregon, Dr Scully? | ร่างของเขาถูกพบในป่า หลังจากที่หนีออกมาจากโรงพยาบาล หายไปเพียง 7 ชั่วโมงในเดือน กรกฎาคม ทำไม ชายอายุ 20 ปี "ตากแห้งตาย" |
| For God's sakes, we published in July. | เห็นแก่พระเจ้าเถอะ เราเพิ่งพิมพ์ไปเมื่อเดือนกรกฎาคม |
| My 30th birthday, July 6,1941. | วันเกิดอายุ 30 ของผม 6 กรกฎา 1941 |
| John Connor was terminated on July 4th, 2032. | จอห์น คอนเนอร์ถูกสังหาร เมื่อวันที่ 4 กรกฎาคม 2032 |
| I'll raise your score You have until July 5th | ชั้นจะเพิ่มคะแนนให้ นายมีเวลาถึงวันที่ 5 กรกฎาคมนะ |
| Then what does July 5th stand for? | แล้ว วันที่ 5 กรกฎาคม หมายถึงอะไรละ |
| July 9, flight 27 to Chigo. | 9 กรกฎา, เที่ยวบินที่ 27 ไปชิคาโก้ ชาเนียก็ไปโปรโมทเสื้อผ้าของเธอ |
| "Four of July, 1776." Yes, ma'am. | - "4 กรกฎาคม, 1776." ใช่ครับ, คุณผู้หญิง. |
| By July, rations were sporadic | พอถึงกรกฎา ส่วนแบ่งแทบจะไม่เหลือ |
| Mumbai, India this past july. | มุมไบ อินเดียเมื่อกรกฎาคมที่แล้ว |
| This is police chief phil jones. july 13th. | นี่ผมหัวหน้าตำรวจ ฟิลล์ โจนส์ วันที่ 13 กรกฎาคม |
| July 19,2001. | วันที่19 กรกฎาคม ปี2001 |
| He was at his post at the marine base on the night of June 22. | เขาตำรงตำแหน่งในฐานทัพมารีน คืนวันที่22 กรกฎาคม |
| Did I say this was June or July here? | ในเอกสารนี่ฉันบอกว่า มิถุนายนหรือกรกฎาคมงั้นเหรอ |
| Looks like July to me... | ดูเหมือนว่าเดือนกรกฎาคมที่ฉัน... |
| Kenta's birthday is the 15th of July, right | เคนตะเกิดวันที่ 15 กรกฎาคม ใช่มั้ย |
| But they're distorted may, july, september. | แต่มันผิดปกติในเดือนพฤษภา.. กรกฎา... กันยา |
| It's July, and I think I can see my breath. | นี่เดือนกรกฎา แต่ผมยังเห็นควันจากปากได้อยู่เลย |
| I remember exactly. It was July 23. | ผมจำได้ชัดเลย วันที่ 23 กรกฎา |
| When Pat Gray of the FBI telephoned me, this was July 6, | ตอนที่แพท เกรย์ ทางFBI โทรศัพท์มา เมื่อวันที่ 6 กรกฎาคม |
| Well, that may be, but for two weeks prior to July 6, we now know that you were desperately trying to contain or block the investigation. | ครับ มันอาจใช่ แต่ระหว่างสองสัปดาห์ ก่อนหน้าถึงวันที่ 6 กรกฎาคม เรารู้ดีว่าท่านมีอาการหมดหวัง ในการพยายามควบคุม หรือยับยั้งการสอบสวน |
| American Consulate, Dubai, you and me, Fourth of July, 2003. | สถานทูตสหรัฐฯ ที่ดูไบ คุณกับผม,4 กรกฎาคม 2003 |
| Here's a bludgeoning from july. | นี้คือการตีด้วยกระบอง ของเดือนกรกฎา |
| 15 in december, 40 in july and august, 20 or so in the spring. | 15 ใน ธันวา, 40 ใน กรกฎา และสิงหา 20 ในช่วง ใบไม้ผลิ |
| There's this new model that's set to be launched in July of 2009, but... | มันมีรุ่นใหม่ที่จะออกจำหน่ายเดือนกรกฎาคม แต่ว่า.. |
| Please find out what happened 5 years ago on July 2nd. | ช่วยค้นข้อมูลที ว่าเกิดอะไรขึ้นเมื่อ 5 ปีที่แล้ว ในวันที่ 2 กรกฎาคม |
| Please have your entries in by 7/18. | กรุณาส่งเข้ามาภายในวันที่ 18 กรกฎาคม นี้นะครับ |
| Just lit up like the 4th of July. | ในช่วงวันที่ 4 กรกฎาคม |
| Miss July, right? | นางแบบสาวเดือนกรกฎา ใช่มั้ย? |
| Four years ago. July. | สัก 4 ปีมาแล้ว กรกฎาคม |
| Do they have that? | เหมือนเป็นเทศกาลฮานาก้า เดือนกรกฎาคมเลย |
| It was July 18... which is my birthday. | 18 กรกฎาคม ซึ่งวันนั้นเป็นวันเกิดของฉัน |
| My enlistment's up in July. | ผมจะต้องปลดประจำการในเดือนกรกฎาคม |