The Ironborn will reave and pillage as it was in the old days all along the northern coast. | ชาวไอรอนจะบุกปล้นดัง เช่นที่เป็นมาในอดีต ตลอดแนวชายฝั่งตอนเหนือ |
This is Hardy Greaves, sir. | ผมฮาร์ดี้ กรีฟส์ครับ |
Hardy ! Hardy Greaves, you come back here. | ฮาร์ดี้ กรีฟส์ กลับมานี่ |
After everyone returned to the dead, I stayed on to investigate their bereaved families. | หลังจากที่ทุกๆอย่างกลับสู่ปกติ ฉันอยู่สืบสวนเพื่อดูท่าทีของคนในครอบครัว |
Hi. I'm your bereavement liaison, Linda. | สวัสดี ฉันเป็นคนจัดการเรื่องศพ |
I'm comforting the bereaved. | ฉันก็กำลังช่วยให้ญาติผู้ตายสบายใจขึ้นเท่านั้นเอง |
All of us in this bereavement group could tell you similar stories. | พวกเราในกลุ่มผู้สูญเสียญาตินี่ ทุกคนสามารถเล่าเรื่องคล้ายๆ กันนี้ให้คุณฟังได้ |
Boy, you're really milking this bereavement thing, aren't you? | เพื่อน นายนี่กำลังรีดการสูญเสียนี่จริงๆใช่มั้ย? |
You of all people should know, this is bereavement 101. | จากคนทั้งหมด โดยเฉพาะนายน่าจะรู้ว่านี่คือวิชาการสูญเสียคนรัก 101 |
Creeping up on a bereaved man at a murder scene is not very bright. | พวกเราทุกคนเสียใจอย่างมาก กับการตายของเอ็มม่า |
And now you have an employee who tries to run over a single mother... only to be shot in the head by the same cop you previously bereaved. | บางทีมันไม่ใช่อย่างที่เธอต้องการ ในชีวิต คุณรู้ไหม ? มีใครอีกไหมที่เธอติดต่อด้วย ที่ไนท์ฟาวเวอร์ |
He says that you're all reavers and rapers. | ข้าไม่โทษเขาหรอก ท่านบอกว่าพวกท่านมีแต่ หัวขโมยและจอมข่มขืน |