| We humbly ask the Tibetan government to honor our request... and let the Dalai Lama attain his political majority. | เราขอวอนให้รัฐบาลทิเบต รับฟังคำขอร้องของเรา และคืนอำนาจทางการเมือง ให้กับองค์ทะไลลามะ |
| By your prayers and wishes, I humbly accept. | ด้วยคำอวยพรอันประเสริฐของท่าน เราขอน้อมรับด้วยความยินดี |
| She must humbly serve her country | เธอจะต้องรับใช้ชาติบ้านเมือง |
| I humbly beg to differ. What is sumo but a dance between giants? | อะไรคือซูโม่ถ้าไม่ใช่การเต้นระหว่างคนตัวใหญ่? |
| Wise king, I humbly request an audience. | ข้ามิได้สั่งเช่นนั้น อภัยนายกองเถิด ท่านเป็นทหารหาญ |
| I humbly beg your pardon, sir. | ฉันต้องขอโทษนายมากๆ เลย |
| I humbly beg your forgiveness for intruding in your domain. | ข้าหวังว่าท่านจะยกโทษให้ สำหรับสิ่งที่เกิดขึ้นที่นี่ |
| I here humbly submit to the law as the law has judged me. | ข้ามาที่นี่... เพราะสิ่งที่ข้าโดนตัดสิน |
| You're right. In fact, we humbly present you with this token of appreciation. | เจ้าพูดถูก ความจริงข้ามีของมาฝากด้วย ของที่ระลึกจากข้า |
| For their safety and also for mine I hereby renounce my fealty to the kingdom of Louisiana and I humbly pledge my loyalty to Your Majesty. | เพื่อความปลอดภัยของพวกเขา และผม ผมจึงสละความภักดีต่ออาณาจักรหลุยส์ซีอาน่า และผมขอจงรักภักดีต่อฝ่าบาท |
| I humbly request permission to hunt your territory for the vampire missing from my area. | ผมมาขออนุญาตท่านที่จะเข้าค้นในเขตของท่าน เพื่อหาแวมไพร์ในเขตผมที่หายไป |
| On my father's behalf, I humbly salute Your Majesty. | ในฐานะตัวแทนของฝ่าบาท กระหม่อมขอคำนับฝ่าบาทพ่ะย่ะค่ะ |