That there is no job and that the office that he's at has been rented and the picture on my desk of my family is a phoney and it's all just a big elaborate ruse to glean competitive information from him. | จริง ๆ แล้วไม่มีตำแหน่งงาน และสำนักงานที่ใช้สัมภาษณ์ก็เช่ามา รูปครอบครัวบนโต๊ะทำงานผมก็เป็นของปลอม |
He was able to glean some information | เขาน่าจะมีรวบรวมข้อมูลไว้น่า |
Computers generate random numbers in an attempt to glean meaning out of probability. | คอมพิวเตอร์พยายามทำการสุ่ม ตัวเลข เพื่อรวบรวมความหมาย จากความเป็นไปได้ |
I'm afraid I didn't glean much. | เกรงว่าฉันไม่ได้ความคืบหน้าเท่าไหร่ |
And There Is A Tornado Coming. And As You May Have Gleaned | แล้วพายุกำลังจะมา และอย่างที่เธอเห็น |
There are a lot of other subtleties, but if that's what you've gleaned, then yeah, that's my point. | มันยังมีเรื่องละเอียดอ่อนอื่นอีก แต่ถ้านั่นเป็นสิ่งที่ คุณเก็บได้ละก็ งั้นก็ใช่ นั่นล่ะประเด็นผม |
While others are using what they know of the present to explain the blackout, our office is trying to consolidate information gleaned from the flash-forwards themselves. | ในขณะที่คนอื่นกำลังใช้ สิ่งที่เขารู้นำเสนอ เพื่ออธิบาย เหตุการณ์หมดสติ สำนักงานของเรา พยายามที่จะรวบรวม ข้อมูลเข้าด้วยกัน |
Grains have been gleaned. | เมล็ดข้าวถูกเก็บเกี่ยวไปแล้ว |
As you may have gleaned, my relationship with Judy has... evolved. | อย่างที่คุณได้ยิน ผมกับจูดี้กำลังดูๆกันอยู่ |
I gleaned from Yelp, you had great success when a santeriasuzy37 brought you a pair of leather slacks stained with chicken blood. | ที่ผมได้จากเยลป์ คุณทำได้เยี่ยมมาก ตอนชานเทอเรียนซูซี่ 37 เอากางเกงหนังเปื้นเลือดไก่ |
Well, if there's one thing I've gleaned from you hero types, it's that there's always hope. | สิ่งเดียวที่ข้าเรียนรู้ จากพวกวีรบุรุษอย่างเจ้า คือ มันมีความหวังเสมอ |
A priceless lesson was gleaned from his tormentors. | บทเรียนที่มีค่าถูกรวบรวมจากผู้ที่ทรมานเขา |