English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
forlorn | (adj.) เหงาหงอยและสิ้นหวัง Syn. lonely, miseable, unhappy Ops. cheerful, happy |
forlornness | (n.) ความหมดหวัง See also: ความสิ้นหวัง, ความท้อถอย Syn. despair Ops. hopefulness |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
forlorn | (ฟอร์ลอร์น') adj. โดดเดี่ยว,เปล่าเปลี่ยว,ถูกทอดทิ้ง,ไม่มีเพื่อนฝูง,ไม่มีความสุข,น่าสงสาร,ระทมทุกข์,สิ้นหวัง,สิ้นเนื้อประดาตัว., See also: forlornly adv. forlornness n., Syn. pitiful,-A. cheerful |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
forlorn | (adj) ถูกทอดทิ้ง,เปล่าเปลี่ยว,โดดเดี่ยว,เดียวดาย,สิ้นหวัง |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ความหวังลมๆ แล้งๆ | (n.) forlorn hope |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Of my forlorn Ioneliness. | ของความโดดเดี่ยว และอ้างว้างของข้า |
⪠No milk today My love has gone away The bottle stands forlorn ⪠⪠A symbol of the dawn No milk today It seems a common sight ⪠⪠But people passing by Don't know the reason why... ⪠| " no milk today my love has gone away the bottle stands forlorn " " a symbol of the dawn no milk today it seems a common sight " " but people passing by don't know the reason why... " |
⪠The bottle stands forlorn A symbol of the dawn. ⪠| " the bottle stands forlorn a symbol of the dawn. " |
He's different from you, Gun Wook. He seems forlorn and pitiable. | เขาแตกต่างจากคุณ, กอนวุค เขาดูจะโดดเดี่ยวและน่าสมเพช |
Since I am forlorn | ตั้งชั้นรู้สึกโดดเดี่ยว |
He looked so forlorn. | ดูเหมือนเขาถูกทอดทิ้ง |
You look positively forlorn. | ใช่ เจ้าดูเหงาหงอยเหลือเกิน |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
绝望 | [jué wàng, ㄐㄩㄝˊ ㄨㄤˋ, 绝望 / 絕望] desperation; forlorn; hopeless |
俜 | [pīng, ㄆㄧㄥ, 俜] forlorn |
惆 | [chóu, ㄔㄡˊ, 惆] forlorn; vexed; disappointed |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
孤軍 | [こぐん, kogun] (n) lone (isolated) force; forlorn force |
心寂しい;うら寂しい;心淋しい | [うらさびしい, urasabishii] (adj-i) lonesome; lonely; forlorn |
満目荒涼 | [まんもくこうりょう, manmokukouryou] (adj-t,adv-to) all nature being bleak and desolate; scene looking desolate and forlorn as far as the eye can see |
満目蕭条 | [まんもくしょうじょう, manmokushoujou] (adj-t,adv-to) all nature being bleak and desolate; scene looking desolate and forlorn as far as the eye can see |
秋風落莫 | [しゅうふうらくばく, shuufuurakubaku] (n) forlorn and helpless; lonely and desolate |
荒涼落莫 | [こうりょうらくばく(uK), kouryourakubaku (uK)] (adj-na,adj-t,adv-to) (arch) scene looking desolate and forlorn |
寂然 | [せきぜん(P);じゃくねん, sekizen (P); jakunen] (n,adj-t,adv-to) (1) lonely; desolate; (2) (じゃくねん only) forlornness; desolation; (P) |
心細い | [こころぼそい, kokorobosoi] (adj-i) helpless; forlorn; hopeless; unpromising; lonely; discouraging; disheartening; (P) |
陰陰 | [いんいん, in'in] (adj-t,adv-to) forlorn; dark and desolate |
頼りない(P);頼り無い | [たよりない, tayorinai] (adj-i) unreliable; undependable; flaky; vague; helpless; forlorn; (P) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อ้างว้าง | [adj.] (āngwāng) EN: lonely ; lonesome ; forlorn FR: isolé |
ความหวังลมๆ แล้งๆ | [n. exp.] (khwām wang ) EN: forlorn hope FR: |
สิ้นคิด | [adj.] (sinkhit) EN: desperate ; despairing ; desponding ; forlorn ; hopeless ; in a hopeless situation FR: |
ว้าง | [adj.] (wāng) EN: lonely ; forlorn ; desolate FR: |
วิเวกวังเวง | [adj.] (wiwēk wangw) EN: deserted ; lonely ; forlorn ; desolate FR: |
จ๋อง | [adv.] (jøng) EN: meekly ; forlornly FR: timidement ; humblement |