Well, sure, you get a short-term spike, but wouldn't that rapid expansion devalue that stock completely in two years? | ทันใดนั้น ผมก็รู้ทุกอย่าง เกี่ยวกับทุกเรื่อง แน่นอน คุณจะได้มันในระยะสั้น |
Look, I don't mean to devalue the two and a half weeks you've had as a father. | ฉันไม่ได้ตั้งใจจะปรามาสความเป็นพ่อของเธอในเวลาสองสัปดาห์ครึ่ง |
Doesn't make sense for them to foreclose and devalue all their other projects. | มันไม่ค่อยจะเป็นเหตุเป็นเลยสำหรับการขายทอดตลาดหรือลดค่า สำหรับโครงการทั้งหมด |
And they won't devalue them until they get them off their books. | และพวกเขาจะไม่ลดค่าพวกเขา จนกว่าพวกเขาจะรับพวกเขา ออกหนังสือของพวกเขา |
He devalued the presidency, and he left the country that elected him in trauma. | เขาลดคุณค่าของการเป็นปธน. แล้วยังทิ้งประเทศที่เลือกเขามา ให้ตกอยู่ในอาการโคม่า |
It's one thing to blow off regular classes, but this devalues all the credits I work very hard for. | แต่นี่มันเหมือนการลดค่าหน่วยกิตทั้งหมด ที่ฉันอุตส่าห์ลงแรงมา ผมขอพูดปกป้องตัวเอง |
And now we're talking about the seed yet devalued by her. | - ฉันหมายถึง ผลิตภัณฑ์นายถูกเธอมองข้าม |
Ben and Cynthia Kamin, was devalued by half when Friendczar debuted. | เบนและซินเตรีย คาร์มิน เสียเงินไปครึ่งหนึ่ง ตอนที่ Friendczar เปิดตัว |
And it seems to me that once the law devalues one kind of life, how soon before it devalues another? | และพบคนรักที่ฉันนึกว่าจะอยู่คู่กัน |