He had disappeared for a long time, but... his castle lit up two years ago, and we realized he had come back. | เขาหายตัวไปนานมาก แต่.. จู่ๆ ปราสาทของเขา ก็ปรากฏขึ้น เมื่อสองปีก่อน เราคาดว่าเขาคงกลับมา |
Mr, Devine, what would make a man who's done the same thing for the last 20 years suddenly do something so completely out of character just out of the blue? | คุณดีไวน์ อะไรทำให้ ผู้ชายที่ทำสิ่งเดิมๆมาตลอด 20 ปี จู่ๆ เปลี่ยนมาทำสิ่งที่หลุดโลก แบบไม่มีปี่มีขลุ่ยอย่างนี้ |
Tony scrubbed the money. Then he got skittish. | โทนี่ทำหน้าที่ฟอกเงิน จู่ๆ เขาก็ปอดแหก |
People who never mattered before are suddenly starting to matter. | คนที่ไม่เคยมีความหมาย จู่ๆ กลับเริ่มมีความหมาย |
Hells, yeah, I feel a bender coming on. | เอา จู่ๆ ก็อยากฉลองขึ้นมา |
That you got the jump on me, you escaped, and somehow I got a fortune? | ให้เล่าว่า... จู่ๆ นายก็โดดใส่ฉัน ...พอนายหนีไป แล้วยังไง อยู่ดีๆ เงินมันหล่นทับ .. |
It's also possible that it happened exactly as you said, and that one day a baby diamondback was born with a fully formed mutation that just happened to be extremely beneficial to its survival. | แต่เป็นไปได้ว่า มันเป็นอย่างที่เธอว่ามา นั่นคือ จู่ๆ วันดีคืนดีงูหางกระดิ่งก็ถือกำเนิดขึ้น ด้วยการแปรสภาพอย่างสมบูรณ์ |
I was sitting in a deli and reading Dorian Gray and... a guy comes up to me... and asked me about it, and... now he's my husband. | ขณะที่ฉันกำลังนั่งอยู่ในร้านอาหาร แล้วก็อ่าน ดอเรียน เกรย์ ไปด้วย [Dorian Gray = เรื่องสั้นที่แต่งโดย Oscar Wilde] จู่ๆ ก็มีผู้ชายคนหนึ่ง เดินมาหาฉัน... แล้วก็ถามฉัน เรื่องหนังสือนั่น |
He was being depressed all day, and he suddenly said that he needed to go apologize. | เขาหดหู่มาตลอดวัน และ จู่ๆ ก็พูดว่าจะไปขอโทษ |
The river, ran polluted all of a sudden. | แม่น้ำ.. จู่ๆ มันก็เน่า |
In a bidding war, even when you win, what you thought you wanted can suddenly be reappraised... | ในสงครามการประมูล แม้ว่าคุณจะเป็นฝ่ายชนะ สิ่งที่คุณเคยคิดว่าต้องการ จู่ๆ ก็ไม่่น่าสนใจ |
One minute, he was naming the Arab Emirates... and then, all of a sudden, we kissed. | เขากำลังพูดชื่อรัฐในอาหรับเอมิเรตส์ แล้วจากนั้น จู่ๆ เราก็จูบกัน |
Andy, where the hell'd you come from? | แอดดี้ จู๋ๆ โผล่หน้ามาจากไหนหว่ะ? |
This is crazy. We can't just up and leave. | นี่มันบ้าจะตาย จู่ๆ เราจะไปก็ไปได้ยังไง |
Well... deciding to change genders is a monumental decision in and of itself, so why don't we take the weekend to reflect on that, and then we'll figure out what the next steps will be, sound good? | การตัดสินใจ ที่จะเปลี่ยนเพศของคุณ เป็นการตัดสินใจแบบชั่วครู่ จู่ๆ ก็คิดไปเอง ทำไมคุณไม่คิด ใช้เวลาสุดสัปดาห์นี้ |
When the police told me that that boy had broken into my place, well, suddenly, I-I saw myself 40 years ago, and I thought, if somebody had just given me a break, maybe my life woulda turned out differently. | เด็กคนนั้นงัดเข้าบ้านผม จู่ๆ ผมก็เห็นตัวเองเมื่อ 40 ปีก่อน แล้วผมก็คิดว่าถ้ามีคนให้โอกาสผม |
But during my 5-years-old birthday, all of a sudden, the dad that I'd never seen before came back. | แต่ตอนวันเกิดครบรอบ 5 ขวบ จู่ๆ พ่อที่ฉันไม่เคยเห็นมาก่อนก็กลับมา |
The second you guys left, everybody suddenly got thirsty. | ทันทีที่พวกเธอออกมา จู่ๆ ทุกๆ คนก็กระหายน้ำกันหมดเลย |
How could Meredith and I try for months and not have any luck, and you look at somebody, and a baby appears? | เป็นไปได้ไง เมเรดิธกับฉันพยายามมาเป็นเดือนๆ ไม่สำเร็จซะที นายแค่มองใครสักคน\ จู่ๆ เด็กก็ปรากฎ |
During a debrief, Carrie mentions | ระหว่างบรรยายสรุป จู่ๆ แคร์รี่ก็พูดถึง |
What is this, suddenly? What are you talking about? | นี่อะไร จู่ๆ ทำไมเจ้าพูดเรื่องอะไร |
Hey! Why are you suddenly not talking? | นี่ จู่ๆ ทำไมนายไม่พูดเลยล่ะ |
Seorg and his wife were having sex one night, when their young son suddenly enters the room. | จอร์จและภรรยาของเขามีอะไรกันในคืนหนึ่ง จู่ๆ ลูกชายก็โผล่เข้าห้อง |
So, you're a formerly dead, black model ... who is now suddenly a living white hobo after spending a weekend on the moon. | งั้น ก่อนหน้านี้คุณเคยเป็น นายแบบผิวสีใช่ไหมครับ? ซึ้ง จู่ๆ คุณก็กลายเป็นไอ้กุ๊ยผิวขาว หลังจากไปอยู่บนดวงจันทร์ช่วงสุดสัปดาห์ อย่างนั้นใช่ไหมครับ? |
Oh, and then, that page magically appeared on the bed. | โอ และ จู่ๆ ก็มีเศษกระดาษโผล่อยู่บนเตียง |
At about that time, the accountants suddenly relocate to Long Island? | ในช่วงเวลานั้น บริษัทบัญชี จู่ๆ ก็ย้ายไปที่ลอง ไอส์แลน |
But one day, I suddenly realized... | อยู่มาวันนึง จู่ๆ ฉันก็รู้สึกว่า |
You're not gonna ask your mom why she's suddenly defending Garrett? | เธอจะไม่ถามแม่เธอหรอ ว่าทำไม จู่ๆ แม่เธอถึงไปช่วยแก้ต่างให้แกเร็ต? |
Dyson! I don't know what happened he just collapsed. | ผมไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น จู่ๆ เขาก็ล้มลงไป |
Sure. Just barge right in. | แหงละ จู่ๆ ก็เข้ามาเลยสินะ |
Because she was just some girl with an okay voice and no resume, and there she was headlining with Deandra. | เพราะเธอเป็นแค่ผู้หญิงคนหนึ่ง มีเสียงพอใช้ และไม่มีประสบการณ์อะไร จู่ๆ ก็ได้พาดหัวข่าว กับดีแอนดร้า |
I just don't understand why Hanna would be given a gift the same day her mother's muddy shoe suddenly shows up. | ฉันแค่ไม่เข้าใจว่าทำไมแฮนน่าถึงได้ของขวัญ ในวันเดียวกับที่รองเท้าเปื้อนโคลนของแม่เธอ จู่ๆ ก็โผล่ออกมา |
OK, John, I'm suddenly realising I probably owe you some sort of an apology... | โอเค จอห์น จู่ๆ ฉันก็นึกได้ว่า ฉันติดค้างนาย เรื่องคำขอโทษ... |
Now, out of the blue, Ibrahim shows up on U.S. soil with an unidentified female partner? | ตอนนี้ จู่ๆ อิบราฮิม ก็ปรากฏตัวบนผืนดินของสหรัฐฯ พร้อมคู่หูหญิง ที่ยังไม่ทราบว่าเป็นใคร |
Look, you call me out of the blue, you tell me you need to talk to my protectee, off the books, and I can't ask any questions? | ฟังนะ จู่ๆ คุณก็โทรมาหาผม ขอคุยกับผู้ถูกคุ้มครอง โดยไม่ต้องบันทึก และยังไม่ให้ผมถาม |
So... what happened last night? You left in a hurry. | ตกลงว่า เกิดอะไรขึ้นเมื่อคืน จู่ๆ เธอก็รีบออกไป |
I don't know. He just ran into... | ผมไม่รู้ จู่ๆ เขาก็พรวดออกมา... |
You didn't seem very happy there. | อยู่ที่นั่น เธอไม่เห็นมีความสุขเลย จู่ๆ ฉันจะ... |
You get a little bit civilized as you sit back on your money and enjoy life, and, suddenly, the months pass and you haven't fought. | เริ่มชินกับชีวิตปกติ มัวสบายกับเงินที่ได้ ใช้ชีวิตมีความสุข จู่ๆ เวลาผ่านไปหลายเดือน ไม่ได้ชกเลย |