We've been detailed a long-range recon in the morning. | เราได้รับมอบหมาย ให้ออกลาดตระเวน |
Sergeant, establish a recon post downstairs. | จ่า ตั้งกองทัพตรงขั้นบันไดที. |
Sweep teams, recon ships. | ทั้งคน ทั้งยาน เราจะสูญเสียกำลังพลไปเยอะ |
Tell you what. I'll do a little recon for ya. | นี่ จะไปสำรวจเป้าหมายให้ เอามะ |
At 1400 hours today, a recon satellite ID'd a caravan of vehicles with plates matching those known to have been used by Davian's operatives. | เมื่อ 1 400 นาฬิกา วันนี้, ดาวเทียมสอดแนมระบุว่า มีกองคาราวานที่ ทะเบียนตรงกับยานพาหนะ ที่ใช้ในธุรกิจของเดเวียน |
Jack Bauer is inside providing recon for CTU's rescue operation. | แจ็ค บาวเอร์อยู่ข้างใน คอยเป็นตาให้CTUช่วยตัวประกัน |
All right, get a recon unit over to the northeast wall. | เอาล่ะแจ็ค ผมต้องให้คุณคุมเกมจากข้างใน |
Jack Bauer is inside providing recon for CTU's rescue operation, | แจ็ค บาวเออร์อยู่ข้างใน คอยเป็นตาให้แผนบุกของCTU |
Impressive recon and report, son. | สืบและรายงานได้น่าประทับใจมาก ไอ้ลูกชาย |
A Force Recon Marine Scout Sniper disarmed me three weeks out of the academy. | พลซุ่มยิงสอดแนมของกองทัพเรือ ชิงอาวุธผมไปเมื่อ3สัปดาห์ก่อน |
I'm gonna recon the hallway. | ทุกอย่างจะจบลง ไปเอา scylla มา ออกไป |
Hey, Duke, weren't we supposed to meet up with the recon team at 40 klicks? | นี่ดุ๊ก เราต้องไปเจอพวก เรคคอนทีมที่กิโล 40 ไม่ใช่เหรอ |