-grudge- ในภาษาไทย| Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| ผูกเวร | (v.) hold grudge against See also: seek revenge, bear someone a grudge, start a feud with, enter into a feud, engage in endless retributions Syn. จองเวร |
| ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
|---|---|
| What grudge do the two of you have with Quan Zhen Sect to involve with so many men? | เจ้ามีเรื่องบาดหมางอะไรกับสำนักช้วนจิน ถึงได้พาคนมารุกรานที่นี่? |
| Do you two have anyone who might have a grudge or something against you... maybe a-a church member who... who might not have liked the fact that you left the church? | คุณสองคนมีใคร ที่อาจมีเรื่องบาดหมางอยู่รึเปล่า อาจเป็นสมาชิกโบสถ์ |
| And if Lady Park is holding a grudge against us she could tell anyone | ที่สำคัญเกิดเอจุงคิดการไม่ซื่อ ไม่รู้จะพานางไปพบใครจนเรื่องรั่วไหล |
| Think of it--25 years, and he holds absolutely no grudge against the man who wrongly convicted him. | คิดดูนะ25ปีและเขา ไม่มีการขุ่นแค้น ไม่โกรธชายคนที่กล่าวโทษเขาผิด ๆเลย |
| So, anybody have a grudge against Happy that you know of? | คุณพอจะทราบว่ามีใครที่มีความแค้นต่อ แฮปปี้บ้างไหม? |
| With a grudge against rick who burned down his restaurant. | ที่มีความแค้นกับริคพอที่จะไปเผาร้านของเขา |
| Your family members died on their own, so don't hold a grudge against us. | เราไม่เจอใครที่ฆ่าครอบครัวพวกแก มันคงเป็นการเข้าใจผิด |
| Then you won't be able to hold a grudge against me. | ถ้าแกยังอยากจะฆ่าข้า. |
| Anyone who might have held a grudge against him? | ใครก็ตาม ที่อาจเล่นของใส่เขาน่ะครับ |
| Of course, if you held a grudge for 400 years, | แน่ละ ถ้าคุณเก็บความแค้นรอมา 400 ปี |
| He will bear a mortal grudge over the mildest of slights. | ท่านจะแค้นเคือง แม้แต่เรื่องที่เล็กที่สุด |
| Just like your undying grudge and hatred towards Shin Tae Hwan. | เหมือนกับความเกลียดชังที่ไม่มีวันตายไปและ ความเป็นศัตรูกับชินแทฮวาน |
-grudge- ในภาษาจีน| Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
|---|---|
| 惌 | [yuān, ㄩㄢ, 惌] to bear a grudge against |
-grudge- ในภาษาญี่ปุ่น| Japanese-English: EDICT Dictionary | |
|---|---|
| 厭う | [いとう, itou] (v5u,vt) to dislike; to hate; to grudge (doing); to spare (oneself); to be weary of; to take (good) care of |
| 宿意 | [しゅくい, shukui] (n) longstanding opinion; old grudge |
| 怨ずる | [えんずる, enzuru] (vz,vt) to bear a grudge |
| 怨恨 | [えんこん, enkon] (n) enmity; grudge |
| 片恨み | [かたうらみ, kataurami] (n) one-sided grudge |
| 目の敵にする | [めのかたきにする, menokatakinisuru] (exp) to hate the very sight of; to hold a grudge against; to treat like an enemy; to bear constant enmity; to be gunning for |
| 私怨 | [しえん, shien] (n) personal grudge or enmity |
| 遺恨十年 | [いこんじゅうねん, ikonjuunen] (n,adv) grudge of ten years' standing; harbouring a grudge for many years |
-grudge- ในภาษาฝรั่งเศส| Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
|---|---|
| อาฆาต | [n.] (ākhāt) EN: feud ; grudge ; enmity ; hostility FR: inimitié [f] ; aversion [f] |
| หวง | [v.] (hūang) EN: be grudge ; be possessive FR: être possessif ; être jaloux |
| เจ็บแค้น | [v.] (jepkhaēn) EN: bear someone malice ; bear someone a grudge ; rankle FR: |
| แค้น | [v.] (khaēn) EN: harbour resentment against ; harbour a grudge ; be resentful ; feel aggrieved ; have malice ; rankle ; be vengeful FR: avoir de la rancoeur ; être indigné ; enrager |
| เคืองแค้น | [v. exp.] (kheūang kha) EN: be offended ; harbour a grudge against FR: |
| ครุ่นแค้น | [v. exp.] (khrun khaēn) EN: bear a grudge (against) ; harbor ill feelings (towards) ; brood about revenge FR: |
| คุมแค้น | [v.] (khumkhaēn) EN: have a grudge against ; harbor ill feelings against ; harbour a grudge against FR: avoir une dent contre |
| ความอาฆาตมาดร้าย | [n. exp.] (khwām ākhāt) EN: grudge FR: |
| ความบาดหมาง | [n.] (khwām bātmā) EN: conflict ; grudge FR: |
| ความคับข้องใจ | [n.] (khwām khap ) EN: frustration ; anger ; grudge FR: frustration [f] |
| ความไม่พอใจ | [n. exp.] (khwām mai p) EN: discontent ; dissatisfaction ; unhappiness ; discontentment ; frustration ; grudge FR: mécontement [m] ; insatisfaction [f] |
| มวยคู่อาฆาต | [n. exp.] (mūay khū-āk) EN: grudge fight FR: |
| ผิดใจ | [v.] (phitjai) EN: have a difference ; be discordant ; be estranged ; have a grudge (against) ; be on bad terms ; be on the outs (with s.o.) ; be at loggerheads ; be sore (at) ; have a falling out ; estrange ; displease ; split up FR: être en désaccord ; se trouver en désaccord |
| ผูกเวร | [v.] (phūk wēn) EN: hold grudge against ; seek revenge ; bear someone a grudge ; start a feud with ; enter into a feud ; engage in endless retributions FR: |
| ถือโกรธ | [v.] (theūkrōt) EN: bear a grudge ; hold sth against s.o. ; take umbrage ; take offense FR: prendre en grippe |
| ถือพยาบาท | [v. exp.] (theū phayāb) EN: bear a grudge (against) ; be vindictive FR: |