In those days, just as in fairy-tales, at someone's doorstep, out of a cradle or a laundry basket, a baby used to cry. | ในสมัยนั้นเช่นเ- ดียวกับในเทพนิยาย, ที่บันไดหน้าอกของใครบางคนจากอู่ หรือตะกร้าซักผ้าเด็กเคยร้องไห้ |
Inside that cradle as big as a ship | ในเปลที่ใหญ่เท่าเรือลำหนึ่ง |
Did she cradle the balls and lick the shaft? | Did she cradle the balls and work the shaft? |
Why is it known as the Cradle of Liberty? | ทำไมมันจึงเป็นที่รู้จักในฐานะ แหล่งกำเนิดของเสรีภาพหรือไม่ |
We'll see who regrets what, you old cradle snatcher. | มาดูว่าใครกันแน่ที่ต้องเสียใจ ยายแก่หนังเหี่ยว |
He's not a cradle snatcher, and you're not woman enough for him. | เค้าไม่ชอบพวกไก่อ่อน และเธอก็ไม่เป็นผู้หญิงพอสำหรับเค้า |
From the cradle to the grave | From the cradle to the grave |
I excel at spatial reasoning, and I had a hunch that the graceful slope of its neck would cradle your genitals nicely. | I excel at spatial reasoning, and I had a hunch that the graceful slope of its neck would cradle your genitals nicely. |
And cradle those balls. | และก็จัดการลูกกลมๆละมั้ง |
"Sooner murder an infant in its cradle than nurse unacted desires." | "หากตัดสินใจแต่ไม่ลงมือทำ ก็ไม่ได้เกิดประโยชน์อะไร" |
Cat's cradle and the triangles are what brought us here, but the number that she's talking about, that's what Jake wants me to know, that's why he was still playing the game. | เกมของเจคและสามเหลี่ยมทำให้เรามาถึงนี่ แต่หมายเลขที่ เธอกำลังพูดถึง เป็นเลขที่เจค ต้องการบอกผม |
But here, on the other hand, if you're really looking for payback, then what better place to knock the Upper East Side out of the dark ages than in the cradle of the renaissance itself? | แต่ในทางกลับกัน อยู่ที่นี่ ถ้าคุณอยากจะแก้แค้นจริงๆ ที่ไหนล่ะจะเหมาะใช้เป็นที่ |