I watched the carnage of the hotel fire. | การตายหมู่ในเหตุการณ์ไฟไหม้โรงแรม |
Spectacular carnage today, thank you Reggie Bellafonte | สู้กันถึงตายแน่วันนี้ ขอบคุณ เร็กกี้ เบลลาฟอนเต้ |
Well, I won't argue that it was a no holds barred, adrenalin fueled thrill ride but there's no way you could perpetrate that amount of carnage and mayhem and not incur a considerable amount of paperwork. | เออ ฉันไม่มีความเห็นอะไรมากมาย แต่มันไม่มีทางที่ทั้งนายจะรวมทุกอย่าง ทั้งฆาตรกรรมความโกลาหลที่จะเกิดขึ้นในงานเดียว |
General manager Gerald Olin is well-versed in the hotel's tragic history, dryly reciting the docket of carnage like a bookkeeper discussing his ledger. | 2 ราย ถูกบีบคอตาย ผู้จัดการทั่วไป เจอรัลด์ โอลิน เป็นคนที่แต่งเรื่องประวัติโศกนาฏกรรม ในโรงแรมได้อย่างยอดเยี่ยม ท่องเรื่องความตายได้อย่างแม่นยำ เหมือนเป็นนักบัญชี |
Isn't this carnage proof enough? | ศพที่ตายเกลื่อนนี่ยังพิสูจน์ได้ไม่พออีกรึ? |
Hopefully the many questions of the local police, the FBI, and the victims' family members may be answered by those seven civilians lucky enough to walk away from this unprecedented display of carnage with their lives. | ที่หนีรอดออกมากจากการฆาตกรรมโหดที่ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อนนี้ ตอนนี้เราจะตัดภาพไปที่โทนี่ กาเบรียลสัน ณ ที่เกิดเหตุกัน โทนี่ แผนกตำรวจนครบาล |
The carnage is about to begin. | The การสังหารเป็นเรื่องเกี่ยวกับการเริ่มต้น |
Dim the lights, the carnage is about to begin. | Dim ไฟ, The การสังหารเป็นเรื่องเกี่ยวกับการเริ่มต้น |
The carnage they wrought was beyond all imagining. | การนองเลือดที่พวกเขาทำให้เกิดขึ้น มันเหนือที่จะจินตนาการ |
I felt the carnage as the Inquisition marched through Spain-- | ฉันรู้ถึงการสังหารหมู่ ที่เกิดขึ้นในสเปน |
I just know his story ain't gonna end in nothing but carnage and horror and... | ผมรู้ว่าเรื่องของเขา จะไม่จบลงแบบสูญเปล่า นอกจากการฆ่าอย่างโหดร้าย สยดสยองและ... |
We all leave a ton of carnage in our wake. | เราต่างผ่านประวิตศาสตร์อันนองเลือด เพราะความอ่อนแอของเรา |