ผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร ของ

*ไสหัวไป*

ใน Dictionary 5 ภาษา
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ตรงความต้องการมากขึ้น ไสหัวไป, -ไสหัวไป-

*ไสหัวไป* ในภาษาอังกฤษ

English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary
ไสหัวไป (v.) get out See also: go away Syn. ไสหัว
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles
Get the hell out of here. gladly.- ไสหัวไปให้พ้น - ยินดี
Now you pay for your gun and fuck off before I hurt you.ทีนี้จ่ายค่าปืนมา แล้วไสหัวไป ก่อนชั้นจะยิงป๋า
We're a long way from Fox River, T-Bag. Let's go.แต่นี้มันไม่ใช่ Fox Riverวะ ไสหัวไปได้แล้ว T
You too. Get the fuck off my porch and out of my life.คุณก็ด้วย ไสหัวไปให้พ้น ออกไปจากชานบ้านแล้วก็ชีวิตของฉันด้วย
Did you know that Katie met him online?- ใช่ แต่ฉันเห็นแหวนบนนิ้วนาย ดังนั้นไสหัวไปสิ - งั้นหรอ
Its not like I'm unfamiliar with the "get lost" conversation.ใช่ว่าผมไม่คุ้นกับบทสนทนาประเภท "ไสหัวไป" เสียหน่อย
You... you just stay the hell away from my son.คุณ.. คุณไสหัวไปไกลๆ จากลูกผมเลย
Yeah, well it seems every Fae and their dog want me gone so, toodle-loo, Wank-head.ใช่สิ เฟทุกคน และสุนัขของพวกเขา อยากให้ฉันไสหัวไป.. งั้นก็ บ๊ายบาย นายชีกอ
You're goddamn right you're gonna go! You recording us?แกพูดถูก แกไสหัวไปได้แล้ว! แกอัดเสียงพวกเรางั้นหรอ?
Hey, dick move, pigeon!เฮ้ ไสหัวไปเลย ไอ้นกพิราบ
The closest thing he had to a social life was us and the complete tools he befriended on CB radio.แกจะช่วยทำตัวเป็นประโยชน์ ให้กับทุกคน โดยการไสหัวไปได้ไหม - ไป ไสหัวไปสิ
So please fuck off before I lose the only source of income for my family.ดังนั้น ได้โปรด ไสหัวไปซะ ก่อนที่ฉันจะเสียรายได้ทางเดียว ของครอบครัวฉันไป
That's right, now fuck off in that Range Rover my hard graft allowed you to buy.ใช่แล้ว ทีนี้ก็ไสหัวไปกับรถเรนจ์โรเวอร์ ที่ได้มาด้วยน้ำพักน้ำแรงฉันซะ
If I can't do it at Cachet then I'll fuck off and find a proper investor elsewhere.ถ้าทำที่คาเชต์ไม่ได้ งั้นฉันไสหัวไปหาผู้ลงทุน ที่เหมาะสมที่อื่นก็ได้
No one's asking you to stay, are they?- ถ้าไม่พอใจก็ไสหัวไปสิ
"I met someone else. Move out.""ฉันเจอคนใหม่แล้ว ไสหัวไป"
Get the fuck out of my house, you make me sick!ไสหัวไปคุณทำให้ฉันแย่
Get out of my house! I've come to the right place, then.ไสหัวไปจากบ้านฉันนะ! ในที่สุดก็มาถูก
They have to work tomorrow. Get out of here!พวกเขาต้องทำงานกันอีกในวันพรุ่งนี้ ไสหัวไปจากที่นี่ซะ!
I am in charge. Now get out of this room right now.ผมควบคุมที่นี่ ไสหัวไปจากห้องเดี๋ยวนี้
Thanks. Now get the hell out of here. Thanks.ขอบใจ ไสหัวไปได้แล้ว
Now get your sorry ass off this porch.ไสหัวไปจากที่นี่ได้แล้ว
Get the fuck out of here! You're fired!ไสหัวไปให้พ้น คุณถูกไล่ออกแล้ว!
You have my permission to stay out of the fucking way!ผมอนุญาตให้พวกคุณไสหัวไปไกลๆ
That's it! You absolutely slept with her! Seriously, you have to get out.คุณไปนอนกับนังนั่น คุณไสหัวไปเลยนะ
Now I've got somewhere really important to be and you have got to get the hell out.และคุณต้องไสหัวไป เดี๋ยวนี้!
So you can beat it, Bartowski.ไสหัวไปได้แล้ว บาร์ทาวสกี้
While I'm still being nice, I want you to disappear!ระหว่างที่ฉันที่ยังใจดีอยู่ I ฉันอยากให้คุณไสหัวไป
I'm after you right straight away.แกโดนดีแน่ ไสหัวไปไกลๆ
Called Bean-n-Gone, so get the fuck out of here.มันเรียกว่า บีนแอนด์กอน เพราะฉะนั้นไสหัวไปซะ
Get on with it, give us the price and then leave.จะขายอะไรก็บอกราคามา แล้วไสหัวไปซะ
Go on, jog on, walk on, goodbye, bon voyage, fuck off.ไปเลย รีบเลย เดินเลย ลาก่อน โชคดี ไสหัวไป
You got that? Is that sinking in? Now, beat it.นายเข้าใจไหม เข้ามาเพ่นพ่านอะไรกัน ตอนนี้ ไสหัวไปซะ
So if you wouldn't mind enlightening me,flo.แล้วถ้าแกไม่ว่าอะไรก็รีบไสหัวไปได้แล้ว
The kid's done playing, you and your teenager climb in your pretty little cage and drive away.พอเด็กๆเล่นดนตรีเสร็จ นายและอีหนูวัยรุ่นของนาย ค่อยคลานไปในกรงอันแสนเล็กๆของนาย และไสหัวไป
It's just a euphemism for "get the hell out of here."มันเป็นแค่การใช้คำนุ่มนวลแทนการบอกว่า "ไสหัวไปซะ"
But if you...give out the baby, all just... go away yeah, and if i keep it?แต่ถ้าคุณ ... กระอวลที่ทารกทั้งหมดเพียง ... ไสหัวไป
You better be out. I'm not fucking with you.รีบไสหัวไปซะ ฉันไม่ได้พูดเล่น
I should not be in this situation, so fuck you.ฉันไม่ควรตกอยู่ในสถานการณ์นี้ ดังนั้นไสหัวไปตายซะ
I don't want a moment. I don't want... Fine, go.ฉันไม่ต้องการช่วงเวลานั้น เอาเลย ไสหัวไปเลย

สิ้นสุดผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร สำหรับคำว่า *ไสหัวไป*
Back to top