At that time, she heard the murmur of a woman from the empty upper berth... | ทันใดนั้นเอง, เธอได้ยินเสียงผู้หญิงพูดอย่างแผ่วเบา มาจากเตียงชั้นบนที่ว่างเปล่า |
One kiss, tender supple and spare. | จูบเดียว อันแผ่วเบา อ่อนโยนและนุ่มนวล |
See, Louis, the art of dusting lies in the caressing of the powder over the print so as not to corrupt it as if one was trying to... get a nipple erect. | ดูนี่นะลูอิส ศิลปะบนผงฝุ่น... โรยผงแป้งลงไปอย่างแผ่วเบา บนรอยนิ้วมือ... และไม่ทำให้รอยนั้นเสียหาย |
His hands were butterflies so light | มือเขาไหวดุจผีเสื้อ แผ่วเบา |
The whispering voice, we never want to forget, in each passing memory | เสียงเพรียกแผ่วเบา ของทุกความทรงจำที่เลือนหาย |
Creeping slow You're at peace because you know | เคลื่อนไหวอย่างแผ่วเบา เธอจะสงบ แล้วเธอจะรู้ |
Creeping slow I'm at peace because I know | เคลื่อนไหวอย่างแผ่วเบา ฉันดูสงบ ฉันรู้ |
Lingering radiation meant that anyone who died became a zombie. | รังสีที่แผ่วเบาก็จะยัง ทำให้ใครก็ตามที่ตายฟื้นอยู่ดี |
Stars shining bright above you night breezes seem to whisper | หมู่ดาวพร่างพรายเหนือคุณ สายลมเอื่อยๆยามกลางคืนดูจะกระซิบแผ่วเบา |
V.p. 60, pulse is thready. | v.p. 60 อัตราเต้นหัวใจแผ่วเบา |
Do you feel that gentle breeze? | สัมผัสถึงลมอันแผ่วเบานั่นไหม ? |
Snow is falling silently. | หิมะโปรยปรายอย่างแผ่วเบา.. |
If only I could whisper the sweetest love songs in your ear | ถ้าฉันสามารถร้องเพลงรักอันแผ่วเบา.. ให้เธอฟังได้.. |
My concerns have been laid to rest, | ความกังวลของข้าทำให้แผ่วเบาแล้ว |
Weak and thready at the brachial. | แผ่วเบาและกล้ามเนื้อหัวใจอ่อนแรง |
To the lullaby sung by the sea | เสียงร้องอันแผ่วเบา จากเพลงกล่อมเด็กเพลงหนึ่ง |
I hear this breed is very litigious. | ได้ยินเสียงหายใจแผ่วเบานี่มั้ย |
"We speak in hushed voices, | "พวกเราพูดกันด้วยน้ำเสียงอันแผ่วเบา" |
♪ 'Twas there that you whispered tenderly | ที่ตรงนั้น... เธอกระซิบอย่างแผ่วเบา... |
Its pulse muffled by the secrets it keeps. | มันเต้นแผ่วเบา เพียงเพื่อเก็บงำความลับ |
(Girl singing faintly) | (สาวร้องเพลงแผ่วเบา) |