Because, technically, it hasn't been discovered yet. | เอาล่ะ เริ่มแต่ต้นเลย! พร้อม แอ็คชั่น! |
Well, I'm sorry about your vegetables, but that pine shields my view of the purcells' backyard, and if you had ever seen mr. | เสียใจด้วยนะคะเรื่องผักของคุณ แต่ต้นสนนั่นช่วยบังวิวบ้านฉัน ไม่ให้เห็นหลังบ้านคุณเพอร์เซล |
You'll take this pencil and draw... from the start to the finish... without going through any of the lines. | คุณจะใช้ดินสอวาดนี้และ ตั้งแต่ต้นจนจบ โดยไม่ต้องผ่านใด ๆ ของเส้น |
That's okay. Let's take it from the top with the new intro. | ไม่เป็นไร งั้นเรามาเริ่มกันใหม่ตั้งแต่ต้น พร้อมกันทำนองเริ่มใหม่เลยละกันนะ |
We told you at the beginning what we wanted. | เอ่อ... เราบอกคุณตั้งแต่ต้นแล้ว ว่าเราต้องการอะไร |
He's Upper East Side and you're, well, here. | หมายถึง เธอต้องเข้าใจนะว่า มันถูกตัดสินตั้งแต่ต้นแล้ว เขาอยู่ในสังคมชั้นสูง ส่วนเธอ.. |
It don't mean you get to check out early and leave me here. | มันไม่ได้หมายความว่า เธอจะต้องยอมแพ้ตั้งแต่ต้น และทิ้งฉันไว้ |
Only one that can prove that I was connected to that blast is O'Neill, so you and I are going to go and tie up that loose end, yeah? | มีอยู่คนเดียวเท่านั้นที่พิสูจน์ได้ ว่าฉันเกี่ยวข้องกับการวางระเบิดก็คือโอเนล งั้นนายกับฉันจะต้องรีบจัดการ ตัดไฟตั้งแต่ต้นลม ถูกไหม |
Now, it's my understanding that, uh, you've been in charge of the Intersect project ever since it accidentally was put into a civilian- a one Charles Bartowski. | ตอนนี้, ในความเข้าใจของผมว่า คุณได้เป็นคนดูแล โครงการอินเตอร์เซค ตั้งแต่ต้นมาจาก ที่ถูกฝังในตัวของ Charles Bartowski. |
Only if I get to plan the whole night out, start to finish, and you go along with whatever I say. | ผมต้องเป็นคนวางแผน ตั้งแต่ต้นจนจบ คุณต้องทำตามผมบอก |
But ask yourself this, in the course of our lives, how much lunch money has been taken from us? | แต่ถามตัวเองซิ ในชั่วเวลาที่โรงเรียนตั้งแต่ต้นจบจบนี่ เราโดนซ้อมเอาเงินค่าขนมไปเท่าไหร่ |
I'm the one that made him become a vampire in the first place, so if there's a chance for a cure, | ผมเป็นคนที่ทำให้เขา กลายเป็นแวมไพร์ตั้งแต่ต้น เพราะฉนั้น ถ้ามัน มีโอกาสที่หาวิธีรักษา |
Maybe you just need to think about all the things that made you look up to him in the first place, okay? | ถึงทุกๆสิ่ง ที่ทำให้หนูติดอกติดใจเขา ตั้งแต่ต้น โอเค๊ ? |
That... from the beginning... you know that was a mistake, right? | คือ... ตั้งแต่ต้นจนจบ เธอก็รู้ว่ามันเป็นอุบัติเหตุใช่มั้ย |
Well, I'll need to rebuild all my systems from scratch, reinforce the firewall. | อือม์ ผมต้องสร้างระบบที้งหมดของผมขึ้นมาใหม่ตั้งแต่ต้นเลย เพิ่มความแข็งแรงของระบบป้องกัน |
Okay, you see, that was your first mistake, you understand? | นั่นไง เห็นไหม นั่นมัน นายพลาดแต่ต้นเลย นายเข้าใจไหม? |
Well, obviously Lussier never had Michael to begin with, but he does have a video of him in captivity, so the question becomes, how did he get it and from whom? | เอาล่ะ เห็นได้ชัดว่า ลูเซียร์ ไม่เคยได้ตัวไมเคิลมาตั้งแต่ต้น แต่เขามีวีดิโอของไมเคิลตอนที่ถูกขัง จึงเกิดคำถามว่า |
Is it true that the killer's been on the loose since the early nineties? | จริงรึเปล่าที่ฆาตกรลอยนวลมา ตั้งแต่ต้นยุค 90 |
Previous to that, they both logged thousands of hours playing the game, dating back to early 2000. | ก่อนหน้านั้น เขาทั้งคู่เล่นเกมเป็นพันชั่วโมง เล่นมาตั้งแต่ต้นปี 2000 |
It was always me, Tony, right from the start. I am the Mandarin! | ผมนี่แหละคือเขา โทนี่เป็นผมมาตั้งแต่ต้น ผมนี่แหละแมนดาริน |
Okay, from the beginning. | เอาละ เอาแต่ต้นเลย สำหรับเรื่องบันทึกในภูมิ |
So were you lying then, or are you lying now? | แม่เพิ่งจะยอมรับมัน ตกลงแม่โกหกมาตั้งแต่ต้น หรือเพิ่งจะมาโกหกเอาตอนนี้ |
Pierce's Chief Engineer his longtime business partner Justin Ogilvy is the money and marketing guru. | เพียร์ซเป็นวิศวกรคอมพิวเตอร์ จัสติน โอกีวี่ คู่หูที่ร่วมสร้างธุรกิจมาต้งแต่ต้น เป็นทั้งผู้ช่วยทางการเงิน และผู้รอบรู้ด้านการตลาด |
One more time. From the beginning, Jenny. | อีกครั้งนะ เล่าตั้งแต่ต้นเลย เจนนี่ |
Uh... - No! | ถกกันต่อเรื่องพลเมืองวัฒนธรรม อย่างที่เราตกลงกันตั้งแต่ต้นนะ ไม่ |
And, look, regardless of all this shit, you're still the best thing that's happened to me in a long time. | ผมเป็นแฟนพันธุ์แท้ของคุณมา ตั้งแต่ต้นยุค 1990 ขอบคุณมาก คุณชื่ออะไร |
Yeah, uh, could you, uh, replay it back from the beginning, uh, all at the same time? | คุณช่วย เอ่อ.. เปิดตั้งแต่ต้นอีกครั้ง เอาพร้อมๆกันทั้งหมดนะ |
We haven't traced the signal to an address yet, but it's coming from the Highgate region of North London, and the information concerns the activities of SOE circuits in France. | ยังแกะรอยไม่ถึงปลายทาง แต่ต้นทาง คือไฮเกท ลอนดอนเหนีอ และเนี้อหาในนั้น |
'I quickly managed to get Ronnie Farrell onside by making him 'an offer he couldn't refuse.' | อยากเจอฉันเหรอ วินเซนต์ ฉันขอพูดให้ชัดก่อนตั้งแต่ต้น โอเค รอก่อน ๆ |
To the golf course. There's a pretty view from the first tee. | ไปสนามกอล์ฟ มีวิวสวย ๆ ตั้งแต่ต้นไม้ต้นแรกเลย |
This time you knew right from the start what I was. | ครั้งนี้คุณรู้ มาตั้งแต่ต้นว่าฉันเป็นอะไร |
This is what you wanted from the start, wasn't it? | นี่คือสิ่งที่คุณต้องการมาตั้งแต่ต้น ใช่ไหม? |
I'll just start from the beginning. | ฉันจะเริ่มอ่านตั้งแต่ต้นให้ฟัง |
Stop! Just stop it! | หยุด หยุดซะที นั่นคือสิ่งที่คุณพูดตั้งแต่ต้น |
That's what you said from the beginning. | นั่นคือสิ่งที่คุณพูดตั้งแต่ต้น |
I'm able to recall hundreds of important details... at the drop of a hat. | ฉันเป็นคนที่จดจำรายละเอียดได้ดี ตั้งแต่ต้นจนจบ |
But the pot reminds me of him... | แต่ต้นไม้ต้นนี้ทำให้ฉันนึกถึงเขาอยู่เสมอ |
Took him four years to publish his findings because he had to keep starting over from scratch. | เค้าต้องใช้เวลาถึงสี่ปีกว่าจะตีพิมพ์การค้นพบของเค้าสำเร็จ เพราะว่าเค้าต้องเริ่มทำงานใหม่ตั้งแต่ต้นตลอด |
I knew from the beginning that she wasn't human | ผมรู้ตั้งแต่ต้นแล้วล่ะ ว่าเธอต้องไม่ใช่ผู้หญิงธรรมดาแน่ |
Now, some of this you know. I'm going to start at the top of the page. | บางเรื่องนายคงรู้อยู่แล้ว ฉันจะเริ่มอ่านตั้งแต่ต้น |