ผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร ของ

*เสียมารยาท*

ใน Dictionary 5 ภาษา
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ตรงความต้องการมากขึ้น เสียมารยาท, -เสียมารยาท-

*เสียมารยาท* ในภาษาอังกฤษ

English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary
เสียมารยาท (v.) misbehave See also: misconduct
English-Thai: HOPE Dictionary
gaffe(แกฟ) n. การผิดมารยาทสังคม,การเสียมารยาท
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles
Ray, don't be rude. Get out of our way.เรย์ อย่าเสียมารยาท ถอยไปซะ
Listen, we hate to be rude, but we're French, and it's dinnertime.ฟังนะคะ ฉันไม่อยากให้เสียมารยาท แต่เราเป็นคนฝรั่งเศส ได้เวลาอาหารค่ำแล้ว
Julie and I have a study date, and my mom wants to apologize for being rude... again.จูลี่กับหนู มีนัดติวหนังสือกันคะ แล้วก็ แม่อยากจะขอโทษเรื่องที่ทำเสียมารยาท อีกครั้ง
Hey, guys, I hate to break it to you, but I'm getting a really bad feeling.เฮ้ พวกเธอ ฉันรู้ว่านี่คงจะเสียมารยาท แต่ตอนนี้ฉันรู้สึกไม่ค่อยดีเท่าไหร่
Oh, it's a shame you can't stay for dessert.โอ้ มันจะเป็นการเสียมารยาทนะ ที่คุณไม่อยู่ทานของหวานน่ะ
Ah, Mrs. Johnson, there you are.อืม อาจเป็นการเสียมารยาท แต่ผมว่าคุณว่าคุณมาสายนะครับ
Eva, I read about Chuck's gift, and forgive me for being vulgar, but I've always wanted a Baignoire timepiece.อีวา ฉันอ่านข่าวเกี่ยวกับของขวัญของชัค และขอโทษถ้าเสียมารยาท แต่ฉันอยากได้ Baignoire มาโดยตลอด
Emily, not to be rude, but...เอมิลี่ ฉันไม่อยากเสียมารยาทนะ แต่...
I'm sorry, I don't mean to be rude, but has anyone ever told you that you're both a little racist?ขอโทษนะครับ, ผมไม่ได้ตั้งใจ จะเสียมารยาท แต่มีใคร บอกรึเปล่า ว่าคุณทั้งคู่ ออกจะแบ่งแยกเกินไปหน่อย
Listen, guys, I'm sorry, I don't mean to be rude, but I need to go call Raj's sister, who I love so much.ฟังนะ พวก ฉันขอโทษ ฉันไม่อยากเสียมารยาทนะ แต่ฉันต้องไปโทรหาน้องสาวราจ ต้องไปบอกเธอว่าฉันรักเธอมากกก
Not to be rude or anything, Damon, but it's kind of creepy that you're out here in the middle of nowhere.ฉันไม่ได้อยาก เสียมารยาทนะ เดม่อน แต่มันประมาณว่าประหลาดน่ะ จู่ๆคุณก็ปรากฏตัวขึ้น จากที่ไหนก็ไม่รู้
While I am aware that convention dictates that I should wait for your assessment of our proposal please take my interruption less as rudeness than proof of our profound excitement at the opportunity to meet yourself and your fine company.แม้ผมจะตระหนักดีว่า.. ตามธรรมเนียมแล้ว ผมควรจะรอให้ทางคุณ ประเมินข้อเสนอของเรา.. แต่ได้โปรดอย่าถือว่าการขัดจังหวะของผม เป็นการเสียมารยาท หากแต่เป็นข้อพิสูจน์ว่า..
I'm sorry I was so rude to you yesterday.ต้องขอโทษด้วยที่เมื่อวานผมเสียมารยาท
I was making a hasty departure. It was so rude of me not to let you know.ฉันต้องไปอย่างฉุกละหุก เสียมารยาทจริงที่ไม่ได้บอกให้คุณทราบ
I wasn't gonna eat that. I didn't want to be rude.ผมไม่ได้จะกิน แต่ไม่อยากเสียมารยาท
You do something rude, you say, "Sorry about that."ถ้ากลัวเสียมารยาทก็บอก"ขอโทษ"พอ
Mr. Prime Minister, I meant no disrespect.เจ้าพระยากลาโหม, ดิฉันไม่ได้หมายความว่ามันเสียมารยาทเลย
That was not so courteous.นั่นเป็นการเสียมารยาทมากเลยนะ
Not to be rude or anything but this isn't a great time for me to have a house-elf in my bedroom.ผมไม่อยากจะเสียมารยาท แต่นี่ไม่ใช่เวลาที่ผม จะควรมีเอลฟ์ในห้องนอน
Is that the first thing you say after such a long time?เสียมารยาท ไม่ได้เจอกันตี้งนานมาพูดอย่างนี้ได้ไงเนี่ย
Have you lost your manners? Pick it up!เสียมารยาท หยิบมันขึ้นมา!
Sorry, didn't mean to be rude.ขอโทษค่ะ ไม่คิดว่าจะเสียมารยาท
We didn't go properly introduced.เราจะไม่เสียมารยาทที่จำแนะนำตัว.
I just wanted to apologize for my reaction last night.ฉันอยากจะขอโทษ ที่ฉันเสียมารยาทเมื่อคืนนี้.
This may sound weird but...อาจจะฟังดูเสียมารยาทนะครับ
It'd be impolite if you don't call back!ถ้าไม่โทรไป มันจะเสียมารยาทนะ!
You weren't A-Shin anyway.นายเสียมารยาทกับอาชินมาก
Darling, it is impolite to interrupt.ที่รัก เสียมารยาทมากเลยที่ขัดจังหวะ
I wonder what would happen if you dropped a cannonball on one of them?มันจะเป็นการเสียมารยาทนะ
It's just a little rude.เพราะมันเสียมารยาทสักหน่อย
You don't think that telling the hostess that she's destroyed two musical cultures is rude?คุณไม่คิดว่าการบอกเจ้าภาพ... ว่าหล่อนได้ทำลายวัฒนธรรมทางดนตรีทั้งสอง จะเป็นการเสียมารยาทหรอ?
Well, I don't mean to be rude.ไม่ใช่เสียมารยาทค่ะ แต่ว่า
Oh, where are my manners?โอ้ เสียมารยาทจริงเชียว
I don't mean to be rude.ผมไม่อยากจะเสียมารยาท
Oh, dear. I'm being rude.โอ้ โทษทีนะจ๊ะที่เสียมารยาท
So rude to one's guests. - Mm.มันเป็นการเสียมารยาทกับเเขก
Right. Right, alone. You know what?ผมไม่อยากเสียมารยาทน่ะ หมายถึง อ่า..
Great king of Toydaria, forgive my intrusion.มหาราชาแห่งทอยดาเรีย โปรดประทานอภัยที่ข้าเสียมารยาท
Come, behind schedule are we. Not polite to be late.ไปกันเถอะ เราช้ามากแล้ว ไปสายเดี๋ยวจะเสียมารยาท
I apologize for the intrusion.ผมต้องขออภัยสำหรับการเสียมารยาท

สิ้นสุดผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร สำหรับคำว่า *เสียมารยาท*
Back to top