And not that you need it, and I don´t wanna sound like the Godfather, but we could offer you a certain amount of protection, if you know what I mean. | ก็ไม่ใช่ว่าเธอมีความจำเป็นหรอกนะ แล้วฉันก็ไม่อยากเบ่งเป็นมาเฟียหรอก แต่เราสามารถคุ้มครองเธอได้ในระดับหนึ่ง |
I can't wait for you to pop out that baby, | ฉันอยากให้ถึงวันที่ เธอเบ่งลูกออกมาเร็ว ๆ |
And a friendship slowly blossomed, because as everyone knows, misery loves company. | และมิตรภาพของพวกเขาก็ค่อย ๆ เบ่งบาน เพราะอย่างที่ทุกคนรู้ ความทุกข์ต้องการเพื่อนร่วมทาง |
We may have found his wife's body. | เราอาจพบศพภรรยาของเขา เบ่ง เสี่ยว เม่ย เบ่ง |
Okay, when i'm in labor and i am pushing and screaming to bring your child into the world, do you really want me to remember that you denied me syrup? | โอเค ตอนที่ฉันกำลังจะคลอด ฉันต้องเบ่งแล้วก็แหกปากตะโกน เพื่อจะให้ลูกของคุณ ออกมาดูโลก คุณอยากจะให้ฉันจำได้ |
Yes in mother's death scene you shouted this much, that your voice is gone forever. | ครับ ในฉากแม่ตาย คุณต้องตะเบ็งเสียงอย่างมาก นั่นทำให้เสียงของคุณหายไปตลอดกาล |
Last time i was here, karl kept throwing his perfect life in my face, and i just wanted to come back here and show him that we were doing well, too. hence the sport coat. | ครั้งก่อนที่ฉันมา คาร์ลเบ่งเรื่องชีวิตที่สมบูรณ์แบบใส่หน้าฉัน ฉันต้องกลับมาที่นี่ |
You should be getting more, are you? | นายดูไม่ค่อย "เบ้ง" แล้วนะ |
I tried to follow your lead, you know, find some kind of... compartment to put all this stuff in, but I just... | ฉันพยายามตามความเป็นผู้นำของคุณ คุณก็รู้ หาทางออกบางอย่าง.. เเบ่งเเยกทุกเรื่องเข้าด้วยกัน เเต่ฉันเเค่... |
Bitchy, Tyrannical, shrill-- | - ใช่ ขี้โมโห ขี้อวดเบ่ง ขี้บ่น... |
It's natural for a pupil to follow the style of his teacher but a flower... cannot come in full bloom without revealing its inside | เป็นเรื่องปกติที่ศิษย์จะยึด เอกลักษณ์ของอาจารย์เป็นแนว แต่ดอกไม้งามนั้น... มิอาจจะเบ่งบานได้ หากไม่เริ่มผลิดอกเสียก่อน |
Agent, the tough guy act is unnecessary. This young man is cooperating fully. | เจ้าหน้าที่ คุณไม่ต้องพูดเบ่งหรอก พ่อหนุ่มคนนี้จะยอมให้ร่วมมืออย่างเต็มที่ |
Don't you remember when you said that the rich people are showing off their money by building a school just for them? | แม่จำไม่ได้เหรอ ที่แม่เคยพูดว่า คนรวยนะขี้เบ่ง สร้างโรงเรียนเพื่อตัวเอง |
OK, I need you to push now! | โอเค ฉันอยากให้คุณเบ่ง เดี๋ยวนี้ |
"An honest tale speeds best being plainly told." | "คำสัตย์วาจา ที่เจ้าเอื้อน เอยคำขาน จักเบ่งบาน มธุรสไป อย่างใสซื่อ" |
Come on, Shirley. Push push push. - Push it! | เร็วเข้า เชอร์ลีย์ เบ่งๆๆ ทารกกรีนเดล |
We are reminded every spring... with every rose that blooms, with every sunflower that blossoms, with every lily that buds. | เราจะรู้สึกถึงการมาถึงของฤดูใบไม้ผลิ จากการที่ดอกกุหลาบเบ่งบาน จากการที่ดอกทานตะวันออกดอก |
Push, push, push! One more! | เบ่ง เบ่งเข้า อีกครั้งหนึ่ง |
Come on! Push! Here she comes! | เอาเลย เบ่งหน่อย เธอออกมาแล้ว |
Dr. Harmon, have your wife stop pushing until I say so. | ดร. ฮาร์มอน ให้ภรรยาคุณหยุดเบ่ง จนกว่าผมจะบอก |
Ah... really! Glowing, glowing! | อา จริงๆเลย มันช่างเบ่งบาน เบ่งบานขึ้นเรื่อยๆ |
Good, push. Push. You're doing it. | เยี่ยม เบ่ง เธอทำได้ |
You gonna get in them stirrups, and you gonna push and push, and a full-grown adult gonna pop out with a briefcase and a job talking on a cell phone. | เธอจะต้องเข้าห้องคลอด แล้วก็ออกแรงเบ่งเรื่อยๆ แล้วผู้ใหญ่คนนึงก็จะคลอดออกมาจากตัวเธอ |
Lori, don't push-- stop. Something's wrong. | ลอรี่ อย่าเบ่ง หยุดก่อน มีบางอย่างผิดปกติ |
He'd strut around, all arms and elbows, puffed up and cocksure. | เขาเดินวางมาด เบ่งแขน กางศอก มั่นใจมาก |
Okay, Sylvie, I need one more big push. | โอเค ซิลวี่ ฉันอยากให้ เธอเบ่งแรงๆ อีกที |
I'll bet that someone very high up in the CBI authorized it, or at least went along with it. | พนันได้เลย ว่าต้องมีตัวเบ้งๆ ในซีบีไอ รับผิดชอบเรื่องนี้ หรือไม่ก็รู้เห็นด้วย |
Don't worry, Hannah, your baby's doing fine, but you need to keep pushing. | ไม่ต้องห่วงนะ ฮานนาห์ เด็กปลอดภัยดี แต่ผมอยากให้คุณเริ่มเบ่ง พร้อมนะ |
I can see the head. Keep pushing. Keep pushing. | ผมเห็นหัวเด็กแล้ว เบ่งต่อไป เบ่งต่อไป |
"A true gardener can create more happiness propogating life in one seed and seeing that single flower unfold, than a rich man could ever get from his perfect, rolling lawns." | คนทำสวนตัวจริงสร้างความสุข จากการเพาะเมล็ดหนึ่งเมล็ด... แล้วเห็นมันเป็นดอกไม้เบ่งบาน... ได้มากกว่าคนรวยได้ความสุข จากสนามหญ้าแสนสวยของเขา |
Please, Bailey. Please, Bailey, do it. Come on. | ขอล่ะเบลี่ย์ นะเบลี่ย์ เบ่ง เร็ว |
Easy for you to say. | เด็กจะออกมาแล้ว เบ่ง คุณก็พูดง่ายน่ะสิ |
I do wish I could help with some of it. | ฉันหวังว่าฉันพอจะช่วยเเบ่งเบาได้บ้าง |
One bright, yellow morning, she blossomed. | ในแสงทองยามเช้าวันหนึ่ง มันเบ่งบาน |
Get the Mayor off my back so I don't have more of this zoning crap. | อย่าให้เทศมนตรีมายุ่งล่ะ ผมจะได้ไม่ต้องเจอเรื่องเเบ่งเขตอีก |
On the day I was born, my mama grunted. | ตอนฉันเกิดแม่เบ่งสุดขีด |
All right. Now push here. Ready? | เอาล่ะ พร้อมรึยัง เบ่งได้เลย |
I'm ashamed that you came out of my body! | ฉันละอาย/ ที่ฉันเบ่งแกออกมา! |
She blossomed into a shy but dazzling girl, who could melt the palates and the hearts of men. | เธอเบ่งบานขึ้นเป็นสาวสวยขี้อาย ทำอาหารถูกปากไอ้หนุ่มทั้งบาง |
And he does not share power. | เขาไม่เเบ่งอำนาจกับใครด้วย |