Don't forget Michaelson, chapters four and five, for next time. | ฮึม, อย่าลืม.. มิชเชลสัน, บทที่ 4 และ 5 ในครั้งหน้า |
The others may follow you, but you forget I knew you when you were a boy. | คนอื่นอาจทำตาม แต่อย่าลืมสิ ฉันรู้จักคุณตั้งแต่เด็ก |
Want me to sting her? Buzz off! Okay, fine. | ไปให้พ้น ได้ แต่อย่าลืมล่ะ เป็นตัวของตัวเอง |
OK, listen. This time don't forget. We went into Murray and Ready's. | ฟังนะ คราวนี้อย่าลืมอีกล่ะ เราสมัครงานที่เมอร์เรย์ แอนด์ เรดีส์ |
But buckle up. Remember safety. A good driver is a safe driver. | อ้อ อย่าลืมเข็มขัดนิรภัย ปลอดภัยไว้ก่อนใช่เลย |
Now get out of here. You're so cruel to me. Don't you forget me. | คุณโหดกับฉันจริงๆ อย่าลืมนะ ว่าฉันเป็นผู้หญิงที่กำลังจะเล่นบทนี้ |
No, don't move! Don't forget, we're still playing. | อย่าเดิน อย่าลืมซิ เราต้องยังเล่นต่อ |
Now, everybody smile. That's very important. | ทีนี้ อย่าลืมยิ้ม นี่สำคัญนะ |
He looks at the flower girl, she looks at him... and don't forget, she'd been blind... so she was seeing him for the very first time. | เขามองไปที่ สาวขายดอกไม้ และเธอก็มองที่เขา... และอย่าลืมว่าเธอเคยตาบอด... ดังนั้นเธอเพิ่งเห็นเขาเป็นครั้งแรก |
They had to get the public into the fold and of course the FDA lets not leave them out. | และแน่นอน องค์การอาหารและยาด้วย อย่าลืมเสียล่ะ บรรษัทต้องทำให้หน่วยงานรัฐบาลเชื่อว่า |
If you're hungry, by something to eat. | ครูคะ/ครับ อย่าลืมคำแนะนำพวกนี้นะค่ะ/ครับ ผู้ชายทุกคนเป็นหมาป่าที่ดุร้าย |
I gotta check on... on, uh, Mr. Corn right now, okay? That method works. | วิธีนั้นได้ผล อย่าลืมใช้มันล่ะ โอเคมั้ย |
I can see right through you. Remember? I'm psychic | ฉันมองเธอทะลุไปหมดแหล่ะ อย่าลืมสิ ฉันเป็นนักปรัชญานะ |
Oh, and don't forget what I asked you to do. | เอ่อ แล้วอย่าลืมนะ ที่ฉันบอกเธอใว้หนะ |
(Word game involving the last syllables) Yuji, don't forget to take your umbrella | (เกมต่อคำ ตามเสียงพยางค์ท้าย) ยูจิคุง, อย่าลืม เอาร่มกลับมาด้วยนะ |
Before you start congratulating yourselves, remember that you haven't achieved a damn thing yet. | แต่ก่อนที่จะดีใจไป.. อย่าลืมว่า.. พวกคุณยังไม่ได้ทำอะไรเลยซักอย่าง |
Crewe, don't forget, I'm gonna be open. | ครูว์ อย่าลืม ฉันจะหาที่ว่างนะ |
Hey, gang... just a little reminder that as the battle for the cup heats up, let's try to remember... to keep up that Tall Oaks spirit of fair play and friendly competition. | จำเอาไว้ว่านี่เป็นการแข่งขันเล็กๆน้อยๆ ที่จะทำให้ศึกนี้ครุกรุ่น อย่าลืมการเล่นแบบแฟร์เพลย์ และความเป็นมิตรภาพกันนะ |
Hey, guys... don't forget your sunscreen. | เฮ้ หนุ่มๆ อย่าลืมทาโลชั่นกันแดดนะ เพราะร่างกายคุณเปรียบเสมือนอุปกรณ์ |
Okay, meet me at the bar in 15 minutes. | โอเค, เจอกันที่บาร์ อีก 15 นาที แล้วอย่าลืม สูทหล่อ! |
Well, we thank you taking our survey and if you do plan a flight please don't forget your friends at United Britannia Airlines. | ขอบคุณที่ช่วยตอบแบบสอบถามนะครับ ถ้าคุณมีแผนจะบินอีก อย่าลืมใช้สายการบินUnited Britannia นะครับ |
Very nice, Catherine, but remember, the beauty of poetry is in the details. | ดีมากจ่ะ แคทเธอรีน แต่อย่าลืมนะว่า ความงามของบทกวี มันอยู่ที่รายละเอียด |
Oh yeah, still gonna give me your uniform when you graduate? | อืม.. อย่าลืมที่สัญญาด้วยนะฮ้า เครื่องแบบนักเรียนเธอเอามาให้เจ๊ตอนเรียนจบนะ |
Hey, and don't forget, I'm your only friend who doesn't like you just for your money. | เฮ้ และอย่าลืม ฉันเป็นเพื่อนคนเดียวของนาย ที่รักนายมากว่าเงินของนาย |
Three dozen at a time. Always be sure the doors is closed properly, like this. | ใส่ครั้งละสามโหล อย่าลืมปิดฝาเตาให้สนิททุกครั้ง อย่างนี้ |
Impossible. Look at the memory you're giving him tonight. Cassie. | เป็นไปไม่ได้หรอก อย่าลืมความทรงจำดีๆ ที่พี่จะมอบให้เขาคืนนี้สิ แคสซี่ |
Okay, boys. When you meet Jesus, be sure to call him Mr. Christ. | เอาล่ะ ทุกคน เวลาคุณพบพระเยซู อย่าลืมเรียกท่านว่า มิสเตอร์คริสต์ |
You wanna use your low gear going down the road or your brakes'll go. | ขากลับลงเขา อย่าลืมใช้เกียร์ต่ำล่ะ ถ้าไม่อยากให้เบรกพัง |
The only thing we're bringing Ted is a tranquilizer. | เมื่อเขาทำแล้ว คุณอย่าลืม ขอบคุณที่เขาช่วยชีวิตซานดร้า |
That's right. Make sure you cook him some delicious food too. | นั่นสินะ อย่าลืมทำของอร่อยๆ ให้เขาทานด้วยล่ะ |
And before you go, don't forget your copy of the Roving Roe-Ver. | อ่อ ก่อนจะไป อย่าลืมเขียนใน Roving Roe-Ver นะ |
Saxophones, remember shorter on those quarter notes. | แซ๊กโซโฟน อย่าลืมว่าต้องเป่าสั้นๆ ที่ควอเตอร์โน๊ต |
Don't forget... you've already met Ishigaki before. | -ครับผม, เจ้านาย อย่าลืมล่ะ... คุณเคยพบอิชิกาคิมาครับหนึ่งแล้ว |
Oh, and don't forget to fill out a customer comment card on your way out. | อ้อ อย่าลืมกรอกใบความเห็นลูกค้า ตอนออกไปด้วยล่ะ |
I beg you, Sire - do not dismiss this. The beast is an omen. | ข้าขอวิงวอน, ขอให้ท่านอย่าลืมว่า เจ้าสัตว์นี้เป็นลางแห่งหายนะ |
Good you're glad, but have you all sorted out for your wedding tomorrow? | ดีเลยเพื่อน แต่อย่าลืม งานแต่งงานของนายพรุ่งนี้ล่ะ |
You've been kidnapped by fiendish Doctor Calico. | เธอถูกจับตัวไป อย่าลืมสิ โดยศาสตราจารย์แคลิโก อย่างน้อย .. |
Judge me, my lords, but never forget your verdicts will be judged by God in the greatest court of all. | ตัดสินข้าเลย แต่อย่าลืมว่า สิ่งที่ท่านชี้ชะตาข้า ก็จะถูกตัดสินด้วยพระเจ้าอีกที |
Hey, Darius. Don't forget to feed the crocodile, will you? | เฮ้ย ดาริอุส อย่าลืมให้อาหาร จระเข้ล่ะ เข้าใจมั๊ย |
Hence, don't forget your promise. | ดังนั้น, อย่าลืมสัญญาของเธอ . |