You walk out, you disappear. Leaving me what? | คุณเดินจากไป หายหัวไป ทิ้งฉันไว้กับอะไร? |
Judging by the temperature, he dumped that a couple of hours ago... which means he's pretty far away now. | ตัดสินจากอุณหภูมิแล้ว มันได้หายหัวไปประมาณ 2 ชั่วโมงแล้ว หมายความว่าตอนนี้มันอยู่ห่างจากเรามาก |
Peter, where the hell are you? | ปีเตอร์ แกหายหัวไปไหนวะ ? |
And the husband with the lung cancer who disappears for hours on end, and I don't know where he goes, and he barely even speaks to me anymore. | และสามีที่เป็นโรคมะเร็งปอด คนที่หายหัวไปทั้งวันทั้งคืน และฉันไม่รู้ว่าเขาไปไหนมา และเขาแทบไม่คุยกับฉันอีกต่อไป |
By the time we got to the restaurant, he was gone and there was a cop car and there was- | ในทันทีที่เราไปไปถึงร้านอาหาร เขาก็หายหัวไปแล้ว แล้วก็มีรถตำรวจวิ่งเข้ามา และก็มี-- |
Yeah, a hunter who disappeared right when her dad died. | ใช่ นักล่าที่หายหัวไป หลังจากพ่อเธอตาย |
# And now you're out of sight, yeah # | # และตอนนี้เธอหายหัวไปไหน # |
I'm a tooth fairy. Disappear. Kitty be gone. | ข้าคือนางฟ้า ฟ.ฟัน หายหัวไปซะ ไอ้เหมียวซ่า ไป๊ |
Look, my master disappeared when I was 15, vanished! | นี่ลุง อาจารย์ผมหายหัวไปตอนผมแค่ 15 |
My mother was a woman of faith and her gods were absent when she needed them the most. | แม่ข้า.. เปี่ยมด้วยศรัทธา แต่เทพของเธอก็หายหัว เวลาต้องพื่งพาพวกเขา |
Next thing I know, 5 years go by, and you're nowhere to be found on the Eastern Seaboard. | พอฉันรู้ตัวอีกทีก็ห้าปีเข้าไปแล้ว แล้วนายก็หายหัวไปจากอีสเทิร์นซีบอร์ด ตามไม่เจอ |
Tony, you've been off the grid for weeks. | โทนี่ คุณหายหัวไปไหนมา เป็นอาทิตย์ |
Okay, I'm not even asking you where the hell you've been for the past week and a half. | โอเค ฉันจะไม่ถามด้วยซ้ำว่า นายหายหัวไปไหนมาตลอด อาทิตย์กว่าที่ผ่านมา |
Would you do this whole school a favor, and just disappear? So, anyways, I know this happened really fast, I figured you might have some questions. | นายน่าจะให้พรคนทั้งโรงเรียน แล้วก็หายหัวไปซะนะ ยังไงก็ตาม ฉันรู้ว่ามันเกิด ขึ้นเร็วมาก ฉันเดาว่า |
You punk... where have you been? What the fuck is this? | ไอ้บ้า แกหายหัวไปไหนมา เห้ย นี่มันอะไรวะ |
He didn't. I know I've been A.W.O.L., but... | เขาไม่ได้ทำ ฉันรู้ว่าฉันเป็นแบบ หายหัวโดยไม่ได้ลา แต่ |
Albert, is that you leave this very second, disappear, and don't show your face for at least a year. | นั่นก็คือ คุณต้องรีบไปจากทีนี่ ให้เร็วที่สุด หายหัวไปเลย อย่าปรากฎตัวที่ไหนอีกอย่างน้อยปีนึง |
Where are the damn fighters going? They've gone chasing scalps, leaving us unprotected again. | เครื่องบินขับไล่ หายหัวไปไหนหมด ? พวกเขาทิ้งเรา |
So tell me, where have you been these last six years? Hmm? | งั้น บอกฉันมาซิ ว่านายหายหัวไปไหนมา 6 ปี |
Like, where the hell have you been? | อย่างเช่น นายหายหัวไปไหนมาว่ะ ? |
Watch it corrupt ... his heart ... and drive him mad. | เวอโล เสียหายหัวใจของเขา และหมาป่าอีกครั้ง |
The gold-digging kike who squanders the family millions and makes everyone miserable is finally out of the picture. | ได้หายหัวไปแล้ว ไอ้คนที่ชอบถลุงเงิน ใช้จ่ายเงินของครอบครัวสุรุ่ยสุร่าย และทำให้ทุกๆคน ทนทุกข์มานาน |
You've been lost for too many days, don't you think, you prick? | คุณหายหัวไปหลายวัน คุณคิดซิ.. หำเอ๊ย |
Long gone, mate. | มันหายหัวไปนานแล้ว,บิลลี่ |
Hey, Park Sangmin! Where are you? | นี่ ปัก ซังมิน นายหายหัวไปไหนนะ |
Where the hell you been? I been trying to call you all day. | นายหายหัวไปไหนมา ฉันโทรหานายทั้งวัน |
Where the fuck were y'all? | พวกนายล่ะหายหัวไปอยู่ไหนมา |
Y'all were around doing nothing! Bullshitting! | พวกนายหายหัวไป แล้วก็ไม่เป็นโล้เป็นพาย งี่เง่า |
All right, for the last time, piñata, where the hell's Scofield? | เอาหล่ะ ถามครั้งสุดท้ายนะไอหนู สกอฟิลด์หายหัวไปไหน |
Now, where is that dog with the keys? | ไอ้หมาคาบกุญแจมันหายหัวไปไหน |
Where you been? I thought somethin' happened to you. | หายหัวไปไหนมา นึกว่าเกิดเรื่องอะไรซะอีก |
Where are all the fucking dolphins? | ปลาโลมาหายหัวไปไหนหมด |
And that son of yours, where is he? | มิลาผัวเจ้าไม่กลับมาหรอก แล้วเจ้าลูกชายของเจ้าน่ะ.. มันหายหัวไปไหน? |
Where you guys been? | พวกนายหายหัวไปไหนมา? |
Uh...you have been gone for a day. | คุณหายหัวไปไหนมาเนี่ย คุณรู้มั้ยว่าฉันกังวลมากแค่ไหน |
Your buddy's supposed to be working a double shift today and went awol. | วันนี้มันต้องเข้า 2 กะ แต่หายหัวไปแล้ว |
Where the fuck is Fitzpatrick? | ฟิซแพททริคหายหัวไปไหน |
Nelson, honey, where have you been? | เนลสัน หายหัวไปไหนมา.. |
I don't even wanna know where you been all day. | ฉันไม่อยากรู้หรอก ว่าคุณหายหัวไปไหนมาทั้งวัน |
Well, I'm sure he'll put on a big show and then you won't see him again for another two years. | รับรองคราวนี้เขาทุ่มไม่อั้น จากนั้นก็หายหัวไปอีกซัก2ปี |