It's like... and then they just hang there and hover without making a sound. | ผมชอบมัน (เสียงหอน) แล้วมันก็ค้างอยู่ตรงนั้น อีกทั้งร่อนไปมา โดยไม่มีเสียง |
Now, I think that if we look at this clock tower we may find the specific time. | ทีนี้, ผมคิดว่าถ้าเราดูที่หอนาฬิกา... ...เราก็จะได้พบเวลาที่เจาะจง. |
Sorry that I got busy and made a sudden change to the time and place. | ต้องขอโทษด้วยนะครับ ผมไม่ว่างเลยต้องเปลี่ยนเวลากับสถานที่ ไปค้นหอนาฬิกาที่สวนสาธารณะมิยาชิตะ ตรงสนามฟุตซอล |
I just can't deal with it now or I'm gonna start shooting people from a bell tower, so... | ฉันก็กำลังกลุ้มเหมือนกัน อาจจะลองไปยิงคนเล่นบนหอนาฬิกา ดังนั้น... |
Too bad she howled like a bitch when we cut her in half! | ชอบจัง เสียงหอนโหยหวล ตอนเธอถูกพวกเราหั่นเป็นสองท่อน |
Why don't you just dress up as the Taco Bell Chihuahua and bark the theme song to Dora the Explorer? | แล้วทำไมครูไม่แต่งตัว เหมือนเจ้าหมาทาโค เบล ชิวาว่า (หมาชื่อดังในหนังโฆษณาของสหรัฐ) แล้วหอนเพลงใส่นังหนูโดร่า (ตัวการ์ตูนนักสำรวจกับเจ้าลิงคู่หู) ละคะ |
You know, you say that now but then the full moon goes up and out come the fangs and the claws and there's a lot of howling and screaming and running everywhere, okay? | ตอนนี้นายก็พูดได้สิ แต่พอพระจันทร์เต็มดวง ทั้งเขี้ยวทั้งเล็บก็โผล่มาตรึม และไหนจะมี ทั้งหอนทั้งแหกปากแถมยัง วิ่งพล่านไปทั่วอีก โอเค? |
Johnson, Crackle and Howl. Yes! | จอห์นสัน, ประทุและเสียงหอน ใช่! |
And curfew alone won't hold murder at bay, which is why I've asked you to meet me here tonight. | และเคอร์ฟิวทำให้ ไม่มีฆาตกรคอยเห่าหอน นี่คือเหตุผลว่าทำไมผมถึง นัดคุณมาเจอในคืนนี้ |
I'm partial to bar fights and howling at the moon. Don't know if that's your cup of tea, though... | ฉันชอบไปมีเรื่องในบาร์ กับหอนดวงจันทร์ ไม่รู้เธอชอบเหมือนกันไหม |
You know, getting me out in the open, hire some, uh-- some clock tower guy, or-- or have me sit on a poison needle, or something, you know? | แบบว่าพาผมออกไปข้างนอก จ้างคนที่หอนาฬิกาซักคน หรือ-หรือวางยาผมด้วยเข็มพิษ หรืออะไรบางอย่าง คุณรู้ไหม |
Uh... Yeah, well, it's the cheapest rent on campus. | อ๋อ ก็หอนี้ถูกที่สุดใน ม. |
To explain how I happened to be in England in 1974... at the time of the bombing... | เพื่ออธิบายเห่าหอนที่เกิดขึ้น จะอยู่ในประเทศอังกฤษ? ในขณะที่ระเบิด ... |
I say we throw her out. | ข้าได้ยินเสียงพวกมันหอน |
You can't come barking threats at me. | แกจะมาเห่าหอน/ใส่ฉันไม่ได้ |
Let me hear you howl! | หอนให้ฉันฟังหน่อยสิ ! |
There's no women allowed in the dorms! | หอนี้ห้ามผู้หญิงเข้านะ |
Matthew lives in that nasty student Hotel Malebranche... | แมทธิวพักอยู่หอนักเรียนเน่าๆ ในโรงแรม มัลบรานซ์ |
I'm just relieved we straightened it out. It's inconsistencies like this start conspiracy theories. | ใต้หอนาฬิกา ที่มุมถนน Basin |
'She used to handle logistics.' Alexanderstrasse, 30 minutes, under the World Clock. | เธอเคยทำงานเกี่ยวกับ การส่งกำลังบำรุง ถ.อเล็กซานเดอร์ อีก 30 นาที ใต้หอนาฬิกา |
Shit, it's in the middle of everything. | หอนาฬิกาอยู่ตรงนี้... ไอ้บ้าเอ๊ย... มันวางตัวเธอให้อยู่กึ่งกลางของทุกอย่างเลย |
Bitches, you never know what to suck. Stop sucking that, bitches! | เฮ้สาวๆที่ไม่รู้วิธีการ อมแล้วดูด ทั้งหลาย หยุดเห่าหอนกันได้แล้ว |
I'm gonna call the landlord next time. | ครั้งหน้าฉันจะแจ้งเจ้าของหอนะ |
We do it in the day, we'll only be visible to the two guard towers. | เราจะไปกันตอนกลางวัน มีเพียงยาม 2 คน บนหอนั้นที่จะมองเห็นเราได้ |
This is a tough one, too. Four bullets, baby. | นี่ก็ใหญ่เหมือนกัน \ เอชสี่ตัว หอนว่ะ |
They must be too far to hear our howls. | พวกเขาคงอยู่ไกลเกินกว่า จะได้ยินเสียงหอนของเรา |
It ain't over till the husky puppy howls! | มันยังไม่ยุติ จนกว่าลูกหมาฮัสกี้จะหอน! |
Than you ever thought you could. | จนหอนลืมโลกเลยล่ะฮ่ะ |
Please let me sleep in my bed. | ให้ผมกลับไปนอนที่เตียงเหอนะ |
A radiator hissing. A curtain blowing. | เครื่องทำความร้อนหอน ผ้าม่านปลิวไสว |
It's lingerie. For her wedding night. | ชุดชั้นในน่ะ สำหรับห้องหอน่ะ |
Hey, you. My son lives in this dorm. | นี่, หนูจ๋า ลูกชายน้าเขาอยู่หอนี้ |
They were, like, honking | พวกเขาไม่ได้ร้อง พวกเขาแบบ... หอน |
I was just trying to turn it on, but... [high-pitched whine] | ผมแค่พยายามจะเปิดเครื่องแต่... [เสียงหอนสูง] |
And you stab her because you can't have him? | และคุณก้อยังเห่าหอน รบกวนพวกเค้าทั้งคืนทั้งวัน และคุณก้อแทงแม่ฉัน เพราะแค่คุณแย่งเค้ามาไม่ได้เหรอ? |
Now he's barking. | ตอนนี้เขากำลังเห่าหอน |
Did you know that when they get older, they can hear another wolf's howl from ten miles away. | แล้วรู้ไหมว่า เมื่อมันโตขึ้น มันจะสามารถได้ยินเสียงหมาป่าตัวอื่นหอนไกลออกไปเป็นสิบไมล์เลย |
Go to the watch tower... and take our guest with you. | ไปที่หอนาฬิกา และพาแขกของเราไปด้วย |
Yes, I'd like to call in a complaint about a howling dog. | ใช่ ฉํนโทรมาแจ้งเรื่องเสียงหมาหอน |
"Kegs for a Cause" semiformal, like, a bazillion years ago? | ไปงานการกุศลของหอนิสิตหญิง เมื่อโกฐล้านปีก่อนไม่ใช่รึ |