No, I am Don Juan... directly descended from the noble Spanish family. | เปล่า ผม ดอนฮวน สืบเชื้อสายโดยตรง จากตระกลขุนนางสเปน |
Few realize that Mary was descended from kings, just as her husband was. | น้อยคนที่จะรู้ว่าแมรี่ สืบเชื้อสายจากกษัตริย์ เช่นเดียวกับองค์เยซู |
But now somebody is killing the descendants of the survivors. | แต่ตอนนี้ มีคนตามฆ่า คนที่สืบเชื้อสายมาจาก ผู้รอดชีวิตพวกนั้น |
There's also a rumor that the Martini was invented at the Knickerbocker, but there are some people in San Francisco that would dispute that. | นอกจากนี้ยังมีข่าวลือว่าเหล้ามาร์ตินี่ ถูกคิดค้นโดยชาวนิวยอร์ก, พวกที่สืบเชื้อสายจากชาวดัตช์ แต่บางคนว่าที่ San Francisco |
Sir Clive not a day in the ground, and Grayson descends on his widow like a bird of prey. | เซอร์ ไคล์ว ก็ไม่ฟื้นขึ้นมาแล้ว และเกรยส์ก็สืบเชื้อสายมาจาก แม่หม้ายของเขาอย่างกับนกล่าเหยื่อ |
And the penalty for inflicting grievous bodily harm against a Salem descendent can be but one-- death by fire. | สำหรับการกระทำความผิดใดๆ ต่อเหยื่อที่สืบเชื้อสายจากซาเล็ม คงหนีไม่พ้น เผาทั้งเป็น |
But do you think that we got where we are by letting some inbred shit pickers muscle us? | แต่คุณคิดมั้ยว่า ที่เรามาถึงจุดนี้ได้ โดยยอมให้พวกสืบเชื้อสายกันเอง มีอิทธิพลเหนือเรา |
My father is descended from Hotu Matu'a's navigator. He should know. | พ่อข้าสืบเชื้อสายจากคนนำร่อง ของโฮตูมตัวท่านรู้ดี |
"whose vile existence contaminated time itself... | จะสืบเชื้อสายต่อรุ่นนึงสู่อีกรุ่น ตามระยะเวลาของมันเอง |
It's from a line of the Merovingian kings. | สืบเชื้อสายจากกษัตริย์ เมอโรวิแยง |
We're a long line of 'Ethel's'. | เราสืบเชื้อสาย ของ อีเธล |
That's the wild ponies that were descendants of the horses that were shipwrecked here hundreds of years ago. | นั่นม้าป่าพันธ์เล็กที่สืบเชื้อสายมาจากม้า.. ..ที่บรรทุกมาในเรืออัปปางหลายร้อยปีมาแล้ว พวกมันว่ายข้ามน้ำขึ้นฝั่งมา |
And after you've become my concubine, will you give birth to my child? | เด็กที่สืบเชื้อสายของ โนบุนากะ... |
Did you know Quileutes are supposedly descended from wolves? | คุณทราบมั้ยว่าคิวลูเท็ด สืบเชื้อสายมาจากหมาป่า? |
He can't know that you're not sired anymore. | เขาไม่สามารถรู้ได้ คุณไม่สามารถสืบเชื้อสายได้อีกต่อไป |
Your father's lineage is from strong dark magic. | พ่อของคุณสืบเชื้อสาย มาจากสายเวทย์มนต์ดำ |
From my understanding, they come from a dragon-like lineage. | เท่าที่ฉันเข้าใจ พวกเขาสืบเชื้อสายมาจากพวกมังกร |
They are descended from wild African cats. | มันสืบเชื้อสายมาจาก แมวป่าอัฟริกัน |
And it was descended of the templars. Very dangerous. I got it. | พวกนั้นสืบเชื้อสายมาจากเทมพล่าร์ที่อันตรายมากๆ หาเจอแล้ว |
I, myself, am descended from a very old family. | ผม ตัวผมเองสืบเชื้อสายมาจากตระกูลที่เก่าแก่ |
You are descended from Qetsiyah, one of the most powerful witches of all time. | คุณสืบเชื้อสายมากจากแคสสิยาห์ หนึ่งในแม่มดที่ทรงพลังที่สุด |
Not only are we descendents of Salem but we are suffragettes. | เราไม่เพียงแต่สืบเชื้อสายแม่มดแห่งซาเลม แต่เราคือสตรีที่มีสิทธิ์และเสียง |
There's a natural precedent. | การสืบเชื้อสายโดยธรรมชาติ |
Do you believe the Greeks are descended from the gods? | คุณคิดว่าชาวกรีก สืบเชื้อสายมาจากพระเจ้า? |
To further the family line. | เพื่อสืบเชื้อสายต่อไป |
They're inbreds with fourth grade educations. | พวกเขาสืบเชื้อสายกันในกลุ่ม เรียนหนังสือแค่เกรด 4 |
Yours is not even royal blood. | เจ้ามิได้สืบเชื้อสายกษัตริย์ด้วยซ้ำ |