| Entering the station is our Phooey, ready to greet his guest. | สถานีรถไฟ สวะๆนี้ พร้อมที่จะต้อนรับแขก |
| This will cement the friendship between our Phooey and the Dictator of Bacteria. | มิตรภาพแน่นหนาดั่งปูนซีเมนต์ ระหว่าง ผู้นำสวะๆ กับ แบคทีเรีย ผู้มาเยือน |
| Tell the press to see that our Phooey is well photographed. | ถ่ายรูปให้มันดีๆนะ ผู้นำสวะๆ ของเราอยากให้รูปออกมาดี |
| And we're gonna get the hell out of here and leave you and your highfalutin asshole friends... to rot in this stinkin' sewer! | แล้วเราก็จะไปจากที่นี่ซะ โดยทิ้งคุณกับเพื่อนสวะๆของคุณไว้ที่นี่ ให้เน่าตายกันให้หมด! |
| And that's why right-thinking school boards all across the country ... having been banning this man's S-H-l-T ... since 1969. | และด้วยสาเหตุนี้ คณะกรรมการของโรงเรียน... ทั่วประเทศสั่งห้าม งานประพันธ์สวะของชายคนนี้ ตั้งแต่ปี 1969 |
| I wait 1,000 year for this moment, and no pipsqueak like you is going to interfere with that destiny. | ฉันรอคอยช่วงนี้ มา 1000 ปีแล้ว และจะไม่มีสวะอย่างแก มาขวางพรหมลิขิตนี้ได้ |
| If I'd ordered a hit, that thieving little bluff would be dead! | ถ้าฉันสั่งฆ่าคนได้ ไอ้พวกโจรสวะต้องตายแน่ ! |
| He hangs out with those skate kids, that's the weirdest bunch of shitheads I ever saw. | ออกไปมั่วกะพวกเด็กสเก๊ต แม่งพวกเด็กสวะ ฉันเห็นมาบ่อย |
| If this woman's such a goddamn saint, how did she end up raising four total fuck-ups? | ถ้าผู้หญิงคนนี้เป็นนางฟ้า ทำไมถึงได้เลี้ยงเศษสวะขึ้นมา 4 คน |
| All right, now. What, you want to let Beechwood tittie-fuck us? I didn't think so. | เอาหละ มึงอยากให้พวกสวะบีซวู้ดนำเราหรือไง กูไม่เห็นพ้องด้วยเป็นแน่แท้ |
| I can't hear you, you piece of shit. Speak up. | ฉันไม่ได้ยินแก ไอ้เศษสวะ พูดดังๆ |
| You wretched rubbish! | แก ไอ้เศษสวะ ! แกตาย, ตาย! |
| Well, I heard of a... balled-up whore named... | เหรอวะ เคยได้ยินแต่... อีตัวสวะ ขื่อ... |
| But my son has spent the last 18 months bringing democracy to a shithole and serving his country. | แต่ลูกชายผมใช้เวลา 18 เดือน นำประชาธิปไตยมาสู่เมืองสวะ ...และรับใช้ประเทศ |
| BARTENDER: Fucking junkies. You're fucking useless. | ไอ้ลูกหมาเอ๋ย ไอ้เศษสวะ ไร้ค่า |
| Right. Right, just another lowlife who beat and stabbed an innocent woman. | ใช่ๆ ก็แค่สวะอีกคนที่ ทุบตีและแทงหญิงบริสุทธิ์ |
| See, you're just filthy scavengers, Feeding off the dead, taking the form of the last corpse you choke down. | เห็นไหม แกมันก็แค่สวะโสโครก กินซากศพ ใช้ร่างของคนสุดท้ายที่แกกิน |
| When you walk down the street in a city dying of rabies past the human cockroaches talking about their heroin and child pornography do you really feel normal? | ชีวิตที่คนเมืองจะคลั่งตาย เหมือนสุนัขบ้า เดินไปสองข้างทาง สวะสังคมพล่ามเรื่องยา กับโสเภณีเด็ก |
| Making use of a thunderstorm, on fragile skiffs started to the coast, involuntary travelers they divide to the oceans, to the adventure. | ขอบคุณพายุ ที่พัดผ่าน บนเรือสวะ ที่ลอยล่องพ้นจากชายฝั่ง นักเดินทางต้องออกท่องสมุทร แล้วแต่โชคชะตา |
| Poor bastard, my arse. Poor Zoe! | ไอ้ชาติชั่วผู้น่าสมเพช ไอ้สวะของฉัน โซอี้ผู้น่าสงสาร |
| Except now I'm gonna be the guy that puts that creep Banse back on the street. | เว้นก็แต่ ฉันจะเป็นคน ส่งไอ้เศษสวะแบนส์ นั่น ลอยนวลออกไป |
| Both of our victims were real dirtbags, con artists, so this whole thing, it just, it feels pointed, like someone's in control of what they're doing. | เหยื่อทั้ง 2 รายของเรา เป็นพวกเศษสวะทั้งคู่ เพราะฉนั้นทั้งหมดนี้ มันแค่ มันชี้ไปที่ |
| Which means I can shoot all of you twice, just like that bastard Pellit if I really wanted to, but I'm not gonna. | แปลว่าฉันยิงแกได้คนละ 2 นัด เหมือนที่ยิงไอ้สวะเพลลิต ถ้าฉันอยากจะทำ แต่ฉันไม่ทำ |
| I'm here to find men for the Wall, see if there's any scum in the dungeons that might be fit for service. | ข้ามาเพื่อ หาสมาชิกใหม่ไปกำแพง ดูว่ามีพวกสวะ อยู่ในคุกใต้ดิน ที่อาจใช้การได้หรือเปล่า |
| You know, you could have done me a favor and let those guys land a couple more punches. | รู้ไหม คุณช่วยฉันไปเรื่องหนึ่ง และสอยเจ้าสวะพวกนั้นร่วงไป เพียงแค่ไม่กี่หมัด |
| You'll pay $500 for practically a one-eyed old Joe ain't fit to push a broom? | คุณจะจ่าย500ดอลล่าร์ เพื่อช่วยไอ้สวะ ที่ไม่มีปัญญาแม้แต่ จะซื้อไม้กวาดเป็นของตัวเอง |
| Now, why that German gives a fuck who that uppity son of a bitch is in love with, I'm sure I don't know. | แล้วทำไมไอ้เยอรมันต้องไปช่วยไอ้นั้นด้วย มันก็แค่เรื่องของไอ้สวะสองคนรักกัน เรื่องนั้นผมไม่รู้ |
| Well the thing is, these gutter rats belong to the Night's Watch now. | แหม เรื่องของเรื่องก็คือ... พวกเศษสวะทุกคนนี้เป็น ของหน่วยไนท์วอชท์ |
| Both got dumb-ass white-trash names starting with J, played football for BT High. | ทั้งคู่โครตปัญญาอ่อน เป็นสวะเหยียดผิว มีชื่อพยัญชนะ J. เคยเล่นฟุตบอล กับทีม บีที ไฮท์ |
| Why'd you say that, you piece of shit, about pectoral muscles? | ทำไมแกถึงพูดอย่างนั้น ไอ้สวะเอ๊ย เรื่องบ้ามัดกล้ามน่ะ |
| I give you until the full moon to order all ironborn scum out of the North and back to those shit-stained rocks you call a home. | ข้าให้เวลาจนถึงจันทร์เพ็ญ ให้ถอนสวะชาวเหล็กออกจากแคว้นเหนือ กลับเกาะโสโครก |
| I will hunt down every islander still in our lands and flay them living the way I flayed the 20 ironborn scum | ข้าจะออกกวาดล้างชาวเกาะทุกคน ที่ยังอยู่บนแผนดิน และถลกหนังทั้งเป็น เหมือนที่ข้าถลกหนังสวะ 20 คน |
| You're nothing without your daddy, and your daddy ain't here. | พอไม่มีพ่อ เจ้ามันก็แค่สวะ แถมพ่อเจ้าก็ไม่ได้อยู่นี่ |
| Now, we're still on probation for the slightly misguided Blue Mooning episode, and those pricks at the administration are just looking for a reason to cut our balls off, guys. | ตอนนี้ เรายังอยู่ในช่วงภาคทัณฑ์ สำหรับการนำ อันผิดพลาดเล็กน้อยในตอนบลู มูนนิ่ง และสวะพวกนั้น ที่คณะบริหารกำลังมอง |
| Sweetheart, I don't need vocational advice from some low-level banger selling ditch weed out of his El Camino. | ที่รัก ฉันไม่ต้องการคำแนะนำ จากสวะชั้นต่ำที่ขับรถเสล่อ ๆ เร่ขายเศษกัญชาหรอกนะ |
| She was already dead to me when she left the family for that scum. | สำหรับฉันเธอตายไปแล้ว ตั้งแต่ทิ้งครอบครัวไปกับไอ้สวะ นั่น |
| No, you murdering piece of shit, I did not. | ไม่ แกมันไอ้ฆาตกรสวะ ไม่ใช่ฉัน |
| It means that the person in charge gets second-guessed by every clever little twat with a mouth. | หมายถึงคนที่เป็นคนนำ ต้องถูกเคลือบแคลงสงสัย โดยพวกสวะที่คิดว่าตัวเองฉลาด และมีปากไว้พูดพล่าม |
| "I give you until the full moon to order all ironborn scum out of the North and back to those shit-stained rocks you call home. | ข้าให้เวลาเจ้าถึงพระจันทร์เต็มดวง ในการสั่งให้พวกสวะไอรอนบอร์น ทั้งหลายทิ้งแดนเหนือ และกลับไปซากหินโสโครกที่พวกเจ้าเรียกว่าบ้าน |
| Remember when Mickey Slattery called us orphan bastards and we tried to throw him off the roof? | จำได้มั้ยตอนมิคกี้ เรียกเราว่าพวกสวะกำพร้า และพวกเราพยายามจะโยนมันจากหลังคา |