Yes, reconciliation, Jason. | ใช่แล้ว สมานฉันท์.. เจสัน |
You and the Candyman shook hands, and he led you right to Jerome. | คุณกับแคนดี้แมน จับมือสมานฉันท์ เขาพาคุณไปหาเจอโรมงั้นสิ |
And I strongly suggest that you all learn to get along. | และฉันแนะนำจากใจว่า พวกเธอควรเรียนรู้ที่จะสมานฉันท์ |
Chuck Summer DHS Liaison. The White House made the call. | มาตรการสมานฉันท์ / ทำเนียบขาวแจ้งมา |
We have to learn to live with each other. | เราคงต้องหัดสมานฉันท์อยู่ด้วยกัน |
Are you and Mr. Norton going to be friends now, Daddy? | พ่อกับคุณนอร์ตั้น สมานฉันท์กันแล้วเหรอฮะ |
"Friends" might be stretching it a little. | คงยังไม่ถึงกับสมานฉันท์มั้ง |
It's called irreconcilable differences, Ron. | เรียกว่าความแตกต่างของการไม่สมานฉันท์น่ะสิ, รอน |
Has been a little trigger-happy lately. | ช่วงหลังก็ไม่ค่อยสมานฉันท์กันเท่าไหร่ |
I have a friend that believes this is the time of year | แล้วมาสมานฉันท์แทน ฉัน... |
You and Sam seem a little better. | คุณกับแซมดูจะสมานฉันท์ขึ้นนิดนึงนะ |
My beloved brother, who banished me here for eternity to look after our father, now seeks reconciliation. | พี่ชายสุดที่รักของข้า ผู้เนรเทศข้าลงนรกชั่วกัปชั่วกัลป์ เพื่อมาดูแลพ่อ แต่ตอนนี้มองหา ความสมานฉันท์ |
We can have a union in the sight of God. | เราสามารถสมานฉันท์กันได้ ในสายตาของพระเจ้า |
Conformity, blind participation, and patriarchal... | สมานฉันท์ คลุมถุงชน และหัวโบราณ... - แล้วสีชมพูล่ะ? |
Oh, this is so nice, just three friends, friending around all unthreatened-like. | ดีจังเลยนะ เราสามเกลอ กลมเกลียวสมานฉันท์กัน |
They have offered a peace, and your marriage is the olive branch. | พวกนั้นเจรจาหย่าศึก การแต่งงานนี้ สื่อถึงความสมานฉันท์ |