| You got no business out here. | ยกมือขึ้น ! ยกไว้งั้นแหละ ! |
| I was saying they're asking 325. | เมื่อกี้ฉันว่า เจ้าของเรียกไว้ที่ 325 |
| Pillar downloads the entire conversation into a segregated server surrounded by firewalls like I've never seen. | พิลล่า ดาวน์โหลดการสนทนาทั้งหมด ไปยังเซอร์เวอร์ที่แยกไว้อีกตัวหนึ่ง ด้วยระบบป้องกันที่ผมไม่เคยเจอมาก่อน |
| I assume, then, that you've been made aware of the "no touching" policy here at the store. | แต่ฉันว่า นายควรจะสำเหนียกไว้หน่อย เกี่ยวกับนโยบายห้ามใช้ความรุนแรงกันในร้าน |
| So take a hold of yourselves. | ดังนั้นจะถือของตัวเอง ยกไว้ |
| I already called it in... | หารถออกจากนี่ให้เร็วที่สุดนะ ผมเรียกไว้แล้วล่ะ... |
| I could hack each hospital individually, but even then, most diagnoses are kept separately BY THE DIFFERENT DOCTORS. | ฉันเจาะเข้าในแต่ละร.พ.ได้ แต่ถึงงอย่างนั้น การวินิจฉัยส่วนใหญ่จะถูกเก็บแยกไว้กับหมอ |
| I shall see it raised then. | งั้นข้าจะคอยยกไว้แล้วกัน |
| No, put it in a separate bag. | ไม่ต้องหรอก ช่วยใส่ถุงแยกไว้ละกัน |
| We each have special buckets. | เรามีถังแยกไว้ต่างหากโดยเฉพาะ |
| There's one other item. | มีของอีกอย่างนึง ฉันเขียนแยกไว้ |
| Keep it back like this. | ยกไว้นะ ให้เห็นเป็นแบบนี้ |
| If you come across any clothing that's burnt or charred, separate that. | ถ้าเจอเสื้อผ้าที่ไหม้หรือเกรียม ให้แยกไว้ |