I know that it's difficult for you to take orders when you feel that you should be giving them. | รู้ว่ามันยาก ที่คุณจะเป็นฝ่ายรับคำสั่ง ทั้งที่คุณรู้สึกว่าคุณควรเป็นคนสั่ง |
I hate to seem territorial, but this hasn't been ruled a federal investigation yet, so... (phone rings) Excuse me a minute. | ดูเหมือนว่านี้มันจะข้ามเขตกันไปหน่อยแล้ว แต่คดีนี้ยังไม่ถูกยกให้กองสืบสวนกลางเป็นฝ่ายรับผิดชอบเลยนะ ขอโทษนะคะ แปปนึงนะคะ |
This poor child has no mother, so I shall take responsibility for all the arrangements. | ดังนั้นฉันควรจะเป็น ฝ่ายรับผิดชอบเรื่องการจัดงาน-- |
But now I'm on the receiving end. | ตอนนี้ขอเป็นฝ่ายรับบ้างล่ะ |
Your mother's resting. | ลูกจะต้องเป็นฝ่ายให้,เธอจะเป็นฝ่ายรับ จนไม่มีอะไรเหลือ |
I'm the defensive player of the year. | ฉันเป็นผู้เล่นฝ่ายรับดีเด่นแห่งปีนะ |
But by crosschecking the phone log on the main server against all incoming calls at the time reference... the legal department. | แต่พบว่าระบบส่วนกลางเป็นฝ่ายรับเรื่องซึ่งจะทำการโอนสายไปตามแผนกที่ต้องการติดต่อ. ที่หน่วยงานด้านกฎหมาย. |
I know that you have only been the receiving end | ฉันรู้ว่าที่ผ่านมาคุณเป็นฝ่ายรับ |
That's how it's gonna be? | ฉันเป็นฝ่ายรับเคราะห์ นี่คือสิ่งที่ควรจะเป็นงั้นรึ |
I just received today as well... | วันนี้ฉันเป็นฝ่ายรับฝ่ายเดียวอีกแล้ว |
Patterson to work out of the shotgun, spread formation two receivers to his right. | ทีมแพทเตอร์สันจะใช้วิธี เคลื่อนระยะสั้นๆ เพื่อต้อนให้ไปรวมตัว ฝ่ายรับอีกสองคนทางขวามือ |
I'm not going to play defense when I have what Klaus wants. | ฉันจะไม่เล่นเป็นฝ่ายรับ ในเมื่อฉันมีสิ่งที่คลาวส์ต้องการ |