Lord Chamberlain, may I request... an audience with the regent and ministers of the cabinet? | ท่านขุนนาง กระหม่อมขอเข้าพบ... ท่านผู้สำเร็จราชการและคณะรัฐมนตรี สักครู่ได้หรือไม่ |
Whereas my letters patent under the Great Seal bearing date of Westminster the 11th day of June 1912, | ในตำแหน่งของ ผู้สำเร็จราชการ นี่เป็นคำสั่งแต่งตั้งผู้สำเร็จราชการพะยะค่ะ |
Sun Wen, your interference with the Four Nations Bank loan has generated a lot of controversy in China. | ซุนเหวินการที่เจ้าไปขัดขวาง การให้เงินกู้ของธนาคารสี่ประเทศ กลายเป็นเรื่องอื้อฉาวในประเทศจีน องค์ชายผู้สำเร็จราชการ ทรงมีคำสั่งให้ลอบสังหารเจ้า |
Lord Stark, King Joffrey and the Queen Regent request your presence in the Throne Room. | ลอร์ดสตาร์ค กษัตริย์จอฟฟรีย์ และราชินีผู้สำเร็จราชการ เรียกท่านเข้าพบ ที่ห้องโถงขอรับ |
Protector of the Realm, to rule as Regent until the heir come of age." | ผู้ปกป้องดินแดน รับตำแหน่งเป็น ผู้สำเร็จราชการ จนกว่าทายาท จะอายุครบเกณฑ์ |
And that way it would say "congratulations, grad." | แล้วมันจะอ่านได้ว่า ขอแสดงความยินดีผู้สำเร็จการศึกษา อือมม? |
Her Grace, the Queen Regent, commands you to release Grand Maester Pycelle. | ฝ่าบาท ราชินีผู้สำเร็จราชการ สั่งให้เจ้าปล่อยตัว แกรนด์เมยสเตอร์ไพเซล |
Lord of the Seven Kingdoms and protector of the Realm, do hereby proclaim my grandfather | ลอร์ดแห่งเจ็ดราชอาณาจักร ผู้สำเร็จราชการแผ่นดิน ขอประกาศอย่างเป็นทางการ ให้ท่านปู่ |
You are supposed to be earning your Masters of Finance and serving as a graduate teaching assistant. | คุณควรจะได้รับ จ้าวแห่งการเงินของคุณ และทำหน้าที่เป็นผู้สำเร็จการศึกษา การเรียนการสอนผู้ช่วย. |
This is the Lord Hand Tywin Lannister and Cersei Lannister the Queen Regent. | ท่านลอร์ดมือขวา ไทวิน เลนนิสเตอร์ และราชินีผู้สำเร็จราชการ เซอร์ซี เลนนิสเตอร์ |
What a fortunate thing for you, former Queen Regent, that your daughter Myrcella has been sent to live in the latter sort of place. | ท่านโชคดีมาก อดีตราชินีผู้สำเร็จราชการ ที่ ไมเซลล่าลูกสาวท่านถูกส่ง ให้ไปอยู่ในที่แบบหลัง |
Luckily for you, the Queen Regent is rather distracted at the moment, mourning her dear departed boy. | {\cHFFFFFF}โชคดีของหลาน ที่ราชินีผู้สำเร็จราชการ {\cHFFFFFF}ตอนนี้ยุ่งกับเรื่องอื่นอยู่ {\cHFFFFFF}ไว้ทุกข์ไว้โศกให้กับการจากไป ของลูกชายสุดที่รัก |
Tyrion of the House Lannister, you stand accused by the Queen Regent of regicide. | ทีเรียน แห่งตระกูลแลนนิสเตอร์ เจ้าถูกกล่าวหาโดยราชินี ผู้สำเร็จราชการ ในข้อหาลอบปลงพระชนม์ |
While Patterson tried to measure the trace amounts of lead in the zircon grains, another grad student, George Tilton, was measuring the amount of uranium in the same grains. | ในขณะที่แพตเตอร์ สันพยายามที่จะวัด ติดตามปริมาณของสารตะกั่ว ในธัญพืชเพทาย นักศึกษาผู้สำเร็จ การศึกษาอื่นจอร์จทิลตัน |
I cannot speak for the regent nor the ministers, Excellence. | กระหม่อมจะกล่าวแทนท่านผู้สำเร็จราชการ หรือคณะรัฐมนตรีไม่ได้ครับ ใต้เท้า |
Until I attain my majority, the regent is the political leader of Tibet. | จนกว่าเราจะบรรลุนิติภาวะ ผู้สำเร็จราชการเป็นผู้ดูแลด้านการเมืองแทนเรา |
He's probably the big boss in these waters! | ชายผู้สำเร็จทุกอย่าง |
I supported Prince Dae-So's representative government. | ข้าพระองค์สนับสนุนให้องค์ชายแดโซเป็นผู้สำเร็จราชการแทน |
Because of the evil Devil King, Prince Rama, the successor of the king, was trapped in a difficult situation. | เป็นเพราะว่ากษัตรย์ที่โหดเหี้ยม พระราม ผู้สำเร็จราชการแทนกษัตรย์เลยต้องตกอยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบาก |
Now, everyone who graduated is a star! | ตอนนี้, ทุกคนเป็นผู้สำเร็จการศึกษาที่เจิดจรัส! |
As the designated regent | ในฐานะผู้สำเร็จราชการที่ได้รับการแต่งตั้ง |
You must fulfil your role as Regent. | พระองค์ต้องเป็นผู้สำเร็จราชการแทน |
"to serve as Lord Regent and Protector of the Realm upon my death, to rule in my stead until my son Joffrey comes of age." | รับตำแหน่งเป็นผู้สำเร็จราชการ และผู้ปกป้องดินแดน เนื่องด้วยการตายของข้า ให้ปกครองแทนที่ข้า |
Joffrey and the Queen Regent must renounce all claim to dominion of the North. | จอฟฟรีและราชินีผู้สำเร็จราชการ ต้องประกาศละทิ้งสิทธิ์ทั้งหมด ในการครอบครองดินแดนทางเหนือ |
If the Queen Regent and her son meet them, I'll give them peace. | หากราชินีผู้สำเร็จราชการและลูกชาย ปฏิบัติตาม พวกนางก็จะได้รับความสงบสุข |
The queen regent. | - ราชินีผู้สำเร็จราชการ |
When the Queen Regent gives me a command, I carry it out without delay. | ยามราชินีผู้สำเร็จราชการ ให้คำสั่งข้า ข้าทำตาม ในทันที |
The Queen Regent has a great many responsibilities. | ราชินีผู้สำเร็จราชการ มีเรื่องต้องรับผิดชอบมากมาย |
The Queen Regent, you mean. | ท่านหมายถึง ผู้สำเร็จราชการแทน |
I suppose it is former Queen Regent now. | ตอนนี้คงเป็นอดีตราชินีผู้สำเร็จราชการแล้วสินะ |
It's efficient. | พวกเขามีพิธีสำหรับผู้สำเร็จการฝึก |
She killed Viktor. I was his regent. | เธอถูกฆ่าตายวิคเตอร์ ฉันเป็น ผู้สำเร็จราชการแผ่นดินของเขา |