| I finally met a girl exactly like my mother. | ในที่สุด ผมก็พบกับนางในฝัน เธอเหมือนแม่ผมมาก |
| Things are getting worse We're running out of ingredients and workers because more ladies have become intimate with the King | จะทำยังไงดีเจ้าค่ะ วัตถุดิบก็น้อยลงทุกวัน แล้วก็มีนางในเข้าไปถวายตัวทุกวัน คนก็น้อยลงไปอีกด้วย |
| Do you remember when I first joined the Office of Investigations? | ท่านยังจำได้ไหมตอนที่ข้า เข้าเป็นนางในตรวจสอบใหม่ ๆ |
| My Lady, Lady Investigators are here to see you. | นายหญิงคะ มีนางในตรวจสอบมา ขอพบท่านค่ะ |
| In order to investigate the mysterious illness amongst the palace maidens, we have received orders to search and interrogate everyone. | ในการที่จะสอบสวนเรื่องโรค ที่เกิดกับนางใน เราได้รับคำสั่งให้ตรวจค้นและ สอบสวนทุกคน |
| At first, just saying her name even in private felt like I was breathing life back into her. | ตอนแรก แค่พูด ชื่อนางในที่ลับ ให้ความรู้สึกเหมือน คืนชีวิตให้นาง |
| I know almost nothing about her. | งั้นเล่าหน่อยสิ นางในใจเจ้า เป็นคนเช่นไร |
| I realize that the Queen is unhappy and yearns for someone to love her in a way that I never can. | ข้ารู้ดีว่าราชินีไม่มีความสุข และต้องการใครบางคน ที่จะรักนางในแบบที่ ข้าไม่สามารถทำให้นางได้ |
| What? Who? | อะไรนะ ใคร ขุนนางในพระราชวัง! |
| My nights were spent with the 1500 young women of the Sultan's harem. | หมดไปกับนางในฮาเร็ม 1,500 คนของสุลต่าน |
| You're the girl of my dreams and apparently I'm the man of yours. | คุณเป็นนางในฝันของผม และชัดเจนแล้วว่า ผมก็เป็นชายในฝันของคุณ |
| I'm Cinderella, your dream girl. | ฉันคือ ซินเดอร์เรลล่า นางในฝันของคุณ |
| Boys, she's my ideal girl | เธอเป็นนางในฝันของฉันนะ |
| You would be the dream girl of the colleagues at my office. | คุณน่ะเป็นนางในฝันของเพือนๆ ที่ทํางานผมเลย |
| She was the woman of his dream. | เพราะว่าเธอเหมือนกับนางในฝีนของเค้า |
| You are also respected by all the court officials. | ท่านยังได้รับความเคารพนับถือจากเหล่าขุนนางในราชสำนัก |
| Man in your line of work ought to not use the Lord's name in vain like you just did. | ผู้ชายในบรรทัดของคุณของงาน ควรจะไม่ใช่ใช้ชื่อของขุนนางในหลงตัวเอง\ชอบคุณแค่ทำ |
| You just described the perfect woman. | เธอเพิ่งบรรยายถึงนางในฝันเลยนะนั่น |
| "I hate myself for blowing it with the woman of my dreams." | "ผมเกลียดตัวเองที่ทิ้งนางในฝันของผมไป". |
| They will pay a handsome price for her. | พวกนั้นจะจ่ายค่าหัวนางในราคาสูง |
| You must be feeling happy to see your dream girl again. | นายคงมีความสุขสิที่ได้เห็นนางในฝันของนายอีกครั้งหนึ่ง |
| Where did my dream girl go? | นางในฝันของฉันไปไหนแล้วล่ะ? |
| But we only know that because you saw her in troll form. So what do we do? | มีเพียงแค่เราเท่านั้นที่เห็นนางในร่างของโทรล แล้วเราควรทำยังไงดี |
| I am to marry Lady Catrina tomorrow. | ข้าจะแต่งงานกับนางในวันพรุ่งนี้ |
| You gave her a chance to withdraw. | ท่านให้โอกาสนางในการยกเลิก |
| I cannot fathom it. You are far superior in all ways. | ข้าไม่คิดเหมือนพวกนั้น ท่านเหนือกว่านางในทุกทางเลย |
| Both of you are Lady Investigators! | ท่านทั้งสองเป็นนางในตรวจสอบนะคะ |
| Two of the palace maidens have fallen sick, My Lady. | มีนางในสองคนล้มป่วยค่ะ นายหญิง |
| They are palace maidens that were sent to serve Lady Chun. | พวกนางเป็นนางในที่ส่งไปรับใช้ ชุนซังกุงค่ะ |
| Because of the palace maidens who are sick? | เพราะนางในที่ป่วยน่ะหรือ |
| You mean there are now more palace maidens who are sick at Dong Yi's residence? | เจ้าหมายความว่าที่ตำหนักดงยี มีนางในป่วยมากขึ้นอีกหรือ |
| I have bad news. Other palace maidens have also fallen ill. | ข้ามีข่าวร้าย มีนางในป่วยเพิ่มขึ้นอีกค่ะ |
| We're Lady Investigators! | เราเป็นนางในตรวจสอบนะ |
| That is merely gossip and superstitious talk from Palace Maidens. | นั่นเป็นแค่เรื่องซุบซิบและเรื่องโชคลางที่ นางในพูดกันเท่านั้น |
| This mysterious illness is only being spread amongst the palace maidens. | โรคประหลาดนี้กระจายเฉพาะนางในเท่านั้น |
| Why is it only affecting the palace maidens? | แล้วทำไมถึงเป็นกันแต่เฉพาะนางใน |
| Palace maidens have been known to bring in prohibited herbs into the Palace. | นางในคนไหนนำเอาสมุนไพรต้องห้าม เข้ามาในวัง |
| Only the High Priestesses and their Bloodguard have ever set eyes on it. | มีเพียงนางในราชสำนักระดับสูง และกองทหารบลัดการ์ด ที่จะมองเห็นมันได้ |
| I will have her executed at dawn. | ข้าจะประหารนางในตอนเช้า --- ไม่ |
| Which is why I ask your permission to marry her at once. | นั่นคือสาเหตุที่ข้าขออนุญาตท่าน อภิเษกกับนางในทันที |