I haven't seen the guest of honor swill that much booze since I catered Liza Minelli's wedding to that gay troll. | ฉันไม่เคยเห็นใครตะกละขนาดนี้มาก่อน นับตั้งแต่งานแต่งของ ลิซ่า มิเนลลี่ กับเกย์พวกนั้น. |
...so Finn left the glee club to go to college to become a teacher, and Blaine's got a crush on Sam, which he's had every since the Sadie Hawkins dance, but Sam just thinks that | ...ดังนั้นฟินน์เลยไปจาก Glee Club เพื่อไปวิทยาลัยเพื่อที่จะเป็น ครู และเบลนก็ตกหลุมรักแซม ตั้งแต่งานเต้นรำเซดี้ ฮอว์คกิ้นส์ แต่แซมยังคิดว่า |
Between you and me, ever since our budget was cut, the hospital's been a little short-staffed. | รู้แค่คุณกับผมนะ ตั้งแต่งบประมาณถูกตัด ที่โรงพยาบาลพวกเจ้าหน้าที่ก็น้อยลง |
Yeah. Wow, I haven't seen you since my parents' New Year's party, right? | ใช่ ไม่เห็นคุนเลย คับตั้งแต่งานปีใหม่ของพ่อแม่ใช่มั้ยคับ |
Wait,you haven't seen either of them since the wedding? | เดี๋ยวก่อน,พวกเธอยังไม่ได้เจอกัน ตั้งแต่งานแต่งงานเหรอ |
I found this address in his wallet. | ตั้งแต่งานที่มอบหมายครั้งสุดท้ายนั่น |
Prom night, 2000. I ain't wore it since. | หนูไม่ได้สวมตั้งแต่งานพร๊อมปี 2000 |
Sara told me he's been missing since his brother's funeral. | ซาร่าบอกผมว่าเขาหายตัวไปตั้งแต่งานศพพี่ชายเขา |
I'm sorry we haven't spoken since the ball. | ผมขอโทษด้วยนะ เรายังไม่ได้คุยกันเลยตั้งแต่งานบอลล์ |
Ever since my mother's show, | ตั้งแต่งานแฟชั่นโชว์ของแม่จบ |
Ever since I left the racetrack, I feel like there's something in the room with me. | ตั้งแต่งานรถแข่งนั่น ฉันรู้สึกว่ามีอะไรบางอย่างตามมาอยู่ในห้องกับฉันด้วย |
Ever since the funeral, | นับตั้งแต่งานศพพ่อของเขา |
You're bailing on our first sausage fest? | นี่คุณจะชิ่งออกไปตั้งแต่งานเลี้ยงไส้กรอกแรกของเราเหรอ? |
Not since my mom's wedding. | ไม่ ตั้งแต่งานแต่งงานแม่ฉัน |
Ain't had this much fun since Woodward and Bernstein. | ไม่ได้มันส์อย่างนี้ ตั้งแต่งานวู้ดเวิร์ดกับเบิร์นสตีน |
By the way, in case you missed it, I just saved your fuzzy behind. | โอเค . ผมดูอ้วนไหมในชุดนี้ \ ฉันไม่ได้ใช้เสื้อชั้นนอกนี้ตั้งแต่งานเต้นรำคราวก่อน |
You got that balloon payment due on the first. | คุณมีเรื่องเงินจ่ายบิลแบบเฉียดฉิว มาตั้งแต่งวดแรกแล้วนี่ |
I mean, we haven't been anywhere together... since Carrie and Big's wedding blowup honeymoon disaster. | เราไม่ได้ไปที่ไหนกันเลย ตั้งแต่งานฮันนีมูนแห้วหวานของแคร์รี่น่ะ |
Hey, Paula. I haven't seen you since the party. | เฮ้พอลล่า ไม่ได้เจอตั้งแต่งานปาร์ตี้ |
I don't know. I haven't seen him since this started. | ฉันไม่รู้ ฉันไม่เห็นเขา ตั้งแต่งานเริ่ม |
I haven't been to a concert since the state fair. | ไม่ได้ไปคอนเสริ์ท ตั้งแต่งานรัฐแล้ว |
She hasn't really been back much since the funeral. | เธอไม่ได้กลับมาที่นี่บ่อยครั้งตั้งแต่งานศพ |
Maybe we didn't go about it the right way, but a maniac came after us at the dance. | บางทีเราอาจไม่ได้ ทำถูกไปซะทีเดียว แต่อันตรายคุกคาม ตั้งแต่งานเต้นรำ |
Your boy's not looking too good out there today, Grayson. | ลูกนายดูไม่ดีตั้งแต่งานมาแล้วนะ เกร์ยสัน |
And he's been really kind to me since the funeral. | และเขาก็ใจดีกับฉันมาก ตั้งแต่งานศพ |
Yeah, haven't been here since the funeral. | ใช่ ไม่เคยกลับมาอยู่เลย ตั้งแต่งานศพ |
You haven't spent more than ten minutes in the same room with her since the engagement party. | ลูกไม่เคยอยู่ในห้องเดียวกับเธอ นานเกิน 10 นาทีเลย ตั้งแต่งานหมั้นเป็นต้นมา |
Since the masquerade ball. I got an anonymous text to go to go distract Jenna. | ตั้งแต่งานเต้นรำแล้ว ชั้นได้รับข้อความนิรนาม |
I can't do anything since Halloween. | ชั้นทำอะไรไม่ได้เลยตั้งแต่งานฮัลโลวีน |
Not since your tenth grade dance, Angie. | ไม่มีตั้งแต่งานเต้นรำตอนเกรดสิบนะแองจี้ |
Three weeks to the day since his funeral, and it's the first time I've had the courage to even look at the suit I wore to it. | นี่ก็ผ่านไปแล้วกว่า3สัปดาห์ตั้งแต่งานศพของเขา และนี่เป็นครั้งแรก ที่ฉันมีความกล้า ที่จะมองไปยังสูท ตัวที่ฉันเคยใส่ |
Since his funeral. It was a long time ago. | ตั้งแต่งานศพพ่อ นานมากแล้ว |
She said you gave a nice speech, though. | พูดคุยกับเธอตั้งแต่งานศพ เธอบอกว่าคุณให้พูดดี แต่ |
I ain't seen her since the funeral. | แม่ไม่ได้เจอหน้าเลย ตั้งแต่งานศพ |