| And his dazzling ascent to the top of fine French cuisine has made his competitors envious. | และการได้ขึ้นไปเป็น อันดับหนึ่งของร้านอาหารฝรั่งเศสชั้นเลิศ ทำให้คู่แข่งพากันอิจฉา |
| Excellent candidate. Excellent organs.Young. | ผู้บริจาคชั้นเลิศ อวัยวะชั้นเลิศ อายุยังน้อย |
| I appreciate the effort, but these people want something very specific, they want 18 diamonds of a particular size, quality and value. | ผมซาบซึ้งใจเป็นอย่างยิ่งต่อความทุ่มเท แต่คนพวกนั้นต้องการเพชรชั้นเลิศ พวกเขาต้องการเพชร 18 กะรัต โดยเฉพาะอย่างยิ่งขนาด น้ำงามและมูลค่าสูง |
| In 1940, Winston Churchill sat in his bunker smoking one of those majestic cigars, waiting for news that the first German bombs were decimating London. | ในปี 1940 วินสตัน เชอร์ชิลล์ นั่งอยู่ในหลุมหลบภัย สูบซิการ์ชั้นเลิศ ขณะรอฟังข่าว |
| For a filthy, lower-than-snake-spit hell spawn... you seem to turn yourself into a damn fine hunter. | จากขยะไร้ค่า เผ่าพันธ์ชั้นต่ำจากนรก ดูเหมือนว่านายจะผันตัวเอง ไปเป็นนักล่าชั้นเลิศ ไม่รู้ว่าจะฆ่านายดีหรือว่าจะจูบนายดี |
| They call it the Room of Tears, named for the sublime mixture of joy and sorrow that he must contemplate at this moment. | พวกเขาเรียกห้องนั้นว่า ห้องแห่งน้ำตา เป็นชื่อมาจากการผสมผสานชั้นเลิศ ของความสุขและความทุกข์ ที่ท่านจะได้รับ ณ ช่วงเวลานี้ |
| I got some of the best shit available | ฉันมี V ชั้นเลิศ เลยทีเดียว |
| You're not going into battle armed with a sophisticated computer and wizardry, clever suspension, four-wheel drive. | นายไม่ได้ติดเกราะคอมพิวเตอร์ล้ำสมัย ช่วงล่างชั้นเลิศ ขับสี่ล้อเข้าสมรภูมิ นายลุยด้วยเครื่องยนต์เท่านั้น |
| "murder friend, as the great horn sounds a cold dawn at Camlann. | จะเข่นฆ่ามิตร เฉกเช่นแตรชั้นเลิศที่มีเสียงของรุ่งอรุณอันเยือกเย็น ณ แคมแลน |
| Kazamatsuri Motors which made a name for itself by making sports cars combining the best design with the worst gas mileage. | นักสืบคาซามัตซึริ ทายาทเจ้าของเครื่องยนต์ออโต้, คาซามัตซึริมอเตอร์ ซึ่งสร้างชื่อให้ตัวเองด้วยการสร้างรถสปอร์ตที่มีดีไซน์ชั้นเลิศ แต่กินน้ำมันสุดๆ |
| The Barcelona race is the epitome of endurance, the synonym of willpower, a hymn to love. | การแข่งที่บาร์เซโลน่านั้นคือ ความอดทนชั้นเลิศ คือจุดสูงสุดของจิตตานุภาพ คือบทสวดแห่งความรัก |
| Old Toby. The finest weed in the Southfarthing. | จากเฒ่าโทบี้ ยาสูบชั้นเลิศจากเซ้าธ์ฟาร์ธิง |
| Hey, that is style, Dube. | ชั้นเลิศสั่งตรงจากกรุงฮาวานา คิวบา... เนี่ยซี่... เขาถึงเรียกว่ามีสไตล์ |
| It's got a great all-you-can-eat buffet with seven different kinds of shrimp. | มีอาหารบุฟเฟ่ต์ชั้นเลิศที่นายทานได้ พร้อมทั้งกุ้ง 7 ชนิดที่แตกต่างกัน |
| The bath and spa in that hotel was superb, wasn't it? | ที่โรงแรมนั่น มีสปาชั้นเลิศเชียวนะ |
| Holy Rosie-Oprah-Martha! | "สแลเตอร์" - นิตยสารแฟชั่นเลิศหรูแห่งอนาคต |
| We've got great food this morning, I cooked it all by myself! | วันนี้เรามีอาหารชั้นเลิศทานกัน ฉันลงมือทำเองเลยนะ |
| In a refrigerator talking to a rat about cooking in a gourmet restaurant. | พูดถึงเรื่องการทำอาหาร ในภัตตาคารชั้นเลิศกับหนูในตู้เย็น |
| It's a gourmet restaurant! | นั่นมันภัตตาคารชั้นเลิศนะ! |
| Hey, I know you don't know me would you be interested in a felony quantity of methamphetamine?" | แต่คุณสนใจยาไอซ์คุณภาพชั้นเลิศไหม แบบนี้นะเหรอ |
| All right. You brought me some really clean crystal. | เอาล่ะ แกเอายาไอซ์ชั้นเลิศจริงๆมาให้ฉัน |
| We're probably the best food around. | พวกเราเป็นอาหารชั้นเลิศบริเวณนี้ชัดๆ |
| Peter the great's war with the turks And the technological modernization of imperial russia. | สงครามของปีเตอร์ผู้ยิ่งใหญ่กับ เดอะเติร์ค และเทคโนโลยีชั้นเลิศของจักรวรรดิ์รัสเซีย |
| It would be nice to think that your tenacity in this case is a byproduct of a remarkable and robust professionalism. | มันน่าทึ่งนะ ถ้าคิดว่าความอุตสาหะของคุณ\ ในเรื่องนี้ เกิดจากความเป็นมืออาชีพชั้นเลิศ |
| She'll be an excellent candidate for organ donation. | เธอจะเป็นผู้เข้าร่วมการบริจาคอวัยวะชั้นเลิศ |
| I know of your exceptional skills | เจ้ามีทักษะความสามารถชั้นเลิศ |
| I've been told it's excellent. | ผมได้ยินคำบอกเล่ามา ว่ามันเป็นของชั้นเลิศ |
| So we're definitely talking high-end. | แน่นอนเรากำลังพูดถึงโลงศพชั้นเลิศ |
| This is the best shiz ever. | โอเค นี่เป็นยาไอซ์เกรดชั้นเลิศเท่าที่เคยมีมาเลย |
| I'll tell you one thing, you've got the right product. | ฉันจะบอกนายให้อย่างหนึ่ง นายผลิตสินค้าชั้นเลิศ |
| The colonists will make excellent test subjects. | ชาวอาณานิคมพวกนี้จะเป็น หนูทดลองชั้นเลิศเลยทีเดียว |
| Kenji-san is excellent groom material. | คุณเคนจิเป็นเจ้าบ่าวชั้นเลิศ |
| You have got a excellent selection of cosmetics. I'll give you that. | ลูกสะสมแต่เครื่องสำอางชั้นเลิศ แม่คืนลูกแน่ ตอนนี้ฉันพร้อมแล้ว |
| I mean, come on, Sam. We are royally boned. | แบบว่า คิดดูสิแซม เราเป็นกระดูกชั้นเลิศนะ |
| No that blood there was from a nice piece of steak, sirloin, | ไม่มีเลือดจากสเต็กชั้นเลิศ เนื้อสันนอก |
| I want the expensive shit. | ฉันอยากได้ของแพงๆชั้นเลิศ |
| Vietnamese, 5 foot tall, she adjusts you to completion. | แม่สาวเวียตนาม สูง 5 ฟุต เธอจะช่วยนายปรับให้เข้ากับสภาวะใหม่ชั้นเลิศ |
| Your meth is good, Jesse. | ยาของนายชั้นเลิศ เจสซี่ |
| As good as mine. | ชั้นเลิศเท่ากับของฉันปรุง |
| He was a good man. Fine jurist. | เขาเป็นคนดี เป็นนักกฎหมายชั้นเลิศ |