Says in this agreement that if you're in arrears we have the right to foreclose and purchase this property for one peso. | ในข้อตกลงบอกว่า ถ้าคุณค้างชำระ.. ..เรามีสิทธิ์ที่จะยึดที่ดิน และขายในราคา 1 เปโซ |
Not until after the sixth day of the fourth month of nonpayment will we retrieve the property, at our own expense, of course, utilizing our skilled and licensed technicians. | ต้องหลังวันที่หก ของเดือนที่สี่ ที่คุณค้างชำระ เราจึงจะไปขอรับทรัพย์สินของเราคืน ซึ่งเราเป็นจะผู้ออกค่าใช้จ่ายเอง โดยช่างเทคนิคที่ได้รับใบอนุญาต และมีความชำนาญ |
This came from the bank today we're 6 month late on our payment we paid them last month yeah but what about the other 5? | นี่มาจากธนาคารวันนี้ เราค้างชำระมาหกเดือนแล้วนะ เราจ่ายไปแล้วนี่เดือนที่แล้ว แล้วอีกห้าเดือนล่ะ |
I'm calling because one of your employees is past due, and he listed you as his most recent employer. | ฉันโทรมาเพราะลูกจ้างคนหนึ่งของคุณ ค้างชำระ และเขาระบุชื่อคุณ เป็นนายจ้างรายล่าสุด |
I took it in, paid the overdue bills, replaced a few light bulbs, and, well, that was six weeks ago. | ผมเปิดดู จ่ายบิลที่ค้างชำระ และเปลี่ยนหลอดไฟซึ่งนั่นก็... 6 สัปดาห์มาแล้ว |
Mr. and Mrs. Danyliuk, we're calling about - your overdue payments on your line of credit. | นายและนางเดลีนิวเราโทรมาเกี่ยวกับ ยอดเงินค้างชำระที่เกินวงเงิน จากเครดิตของคุณ |
I'm serving Cachet Windows and Doors with a statutory demand for unpaid debts of £798,000 | ผมกำลังติดตามบริษัทคาเชต์หน้าต่าง และประตู โดยคำสั่งตามกฎหมาย เรื่องหนี้ค้างชำระ เป็นเงิน 798,000 ปอนด์ |
Max, you'd be the first to admit it was long overdue. | แม็กซ์ ที่คุณต้องการเป็นคน แรกที่จะยอมรับมันเป็นเวลานาน ค้างชำระ. |
Is five months overdue. | ค้างชำระมาห้าเดือนแล้ว |
Well, quit your yappin' and tow this delinquent road hazard to traffic court. | ดีเลิก การพูด ของคุณและลากอันตราย ถนนสายนี้ที่ค้างชำระต่อศาลจราจร |
Mr. Alvarez, Pedro you're delinquent in your loan payments. | คุณ เปโดร อัลวาเรซ.. ...คุณค้างชำระเงินกู้ของคุณ |
We're three months behind. | เราค้างชำระอยู่สามเดือน |
So my records show that I paid it and I certainly don't feel that we owe any late... | งั้นฉันต้องเสียค่าใช้จ่ายในการแสดงของฉัน... ...แล้วฉันไม่รู้สึกสงสัยเลยว่า พวกเราจ่ายค้างชำระอะไรช้า... |
And should you fall behind, there is a three-month grace period. | และหากคุณค้างชำระ เรามีระยะผ่อนผันให้ถึงสามเดือน |
Hey. You're the guy who's four months behind on his payments? | เฮ้ นายคนที่ค้างชำระมาสี่งวดใช่มั้ย |
You're three weeks overdue on the purchase... | คุณสามสัปดาห์ที่ค้างชำระในการซื้อ ... |
Introductions are long overdue. | เป็นหนี้ที่ค้างชำระนาน. |
Here within these walls, to pay tribute owed. | ที่นี่อยู่ภายในกำแพงเหล่านี้ ที่จะจ่ายส่วยหนี้ที่ค้างชำระ |
A task long overdue in its completion. | งานที่ค้างชำระนาน ในความสำเร็จของ |
I'm surveying mortgage owners who are over 90 days delinquent. | ที่มีมากกว่า 90 วันที่ค้างชำระ |
Assuming the Empire hasn't logged it as overdue. | สันนิษฐานว่าเอ็มไพร์ไม่ได้เข้าสู่ ระบบเป็นหนี้ที่ค้างชำระ |
If you're such a great fucking provider then why did the building society call to say | ถ้าคุณเป็นหัวหน้าครอบครัว ที่ดีเลิศขนาดนั้น แล้วทำไมฝ่ายธุรการของอาคาร ถึงโทรมาบอกว่าเราค้างชำระล่ะ |