When he rode past I seen he was carrying fire in a horn the way people used to do and I could see the horn from the light inside of it. | ตอนที่พ่อขี่ม้าผ่านหน้าผมไป ผมเห็นพ่อ... ..ถือคบเพลิงที่ทำจากเขาสัตว์... ...เหมือนที่คนโบราณใช้ และผมมองเห็น เขาสัตว์จากแสงไฟที่ลุกโชน |
We hear lonely boy's b.F.F. Still carries a torch for nate. | ดูเหมือนว่า หนุ่มขี้เหงา จะยังถือคบเพลิงให้ เนทอยู่ |
That jumped naked in the Trevi Fountain and got drunk on the Torch of the Statue of Liberty, That guy can take a break from all of his worrying for one night and go to a stupid party. | ที่กระโดดร่างเปลือยลงน้ำพุ เทรวี่ และ เมาอยู่บนคบเพลิง ของเทพีเสรีภาพ ผู้ชายคนนั้น สามารถหยุดพักจาก เรื่องน่ากังวลทั้งหมด แค่หนึ่งคืน |
So light your torches, sharpen your pitchforks and get your mob on! | ฉะนั้น รีบจุดคบเพลิง ลับคราดให้คม และเริ่มโจมตีได้! |
Yeah, it looks a lot less pitchforky and torchy out there. Let's go. | ใช่ ดูคบเพลิง และคราดน้อยลงนะ ไปกันเถอะ |
This is your fault. I bought a tiki torch. I was this close. | นี่ความผิดลูก แม่ซื้อคบเพลิงทิกิ แม่เกือบแล้ว |
It is some meteor that the sun exhal'd, to be to thee a torch bearer, to light thee on thy way to Mantua. | เป็นเพียงดาวหางซึ่งปะทุจากพระสุรีย์ สำหรับในคืนนี้เป็นคบเพลิงนำพี่ยา เหมือนส่องวิถีให้ดำเนินสู่มันตุวา |
The Torch torched. How's that for dramatic irony? | คบเพลิงทอร์ชที่มอดไหม้ ฟังดู น่าขำดีนะ |
They call me The Human Torch. | เพื่อนๆเรียกผมว่ามนุษย์ คบเพลิง. |
Ladies call me Torch. | คุณผู้หญิง เรียกผมว่า คบเพลิงก็ได้. |
When the moment is right, we will ignite the Beacon of the Liberty! | เมื่อเวลานั้นมาถึง, เราจะจุดคบเพลิงเสรีภาพ! |
How's the liberty fire going, Melman? | มันจะเป็นยังไงนะถ้าคบเพลิงนี้ติด, เมลแมน? |
That travel layout you did with the tiki torches, wow, that was-- that was really gorgeous. | ภาพถ่ายท่องเที่ยวที่คุณถ่ายกับคบเพลิงไม้นั่น ว้าว มันช่าง สวยมากจริงๆค่ะ |
You're only 90. You've never been chased by a Torch-Bearing mob--Hungry! | นายอายุแค่90,นายไม่เคยถูกขับไล่ โดยพวกถือคบเพลิงกลุ่มคนที่เกรี้ยวกราด |
Arthur, use the torch! | อาร์เธอร์,ใช้คบเพลิง |
Aren't you already carrying the torch which shall kindle our future? | เจ้าคือผู้ถือคบเพลิง ที่จะจุดไฟแห่งอนาคตของเรามิใช่รึ? |
Now, we're over here, by the green lady with the big torch. | ตอนนี้ เราอยู่ตรงนี้ ใกล้กับผู้หญิงทีใส่ชุดสีเขียวถือคบเพลิง |
But even as we carry forth the torch lit by those great men... | แม้แต่ขณะที่เรากำลังถือคบเพลิงที่โชติช่วง จากฝีมือวีรบุรุษทั้งหลาย |
"burning like a torch, and it fell upon the river, | เผาไหม้ดุจคบเพลิง ตกลงในแม่น้ำ |
...you could land on Lady Liberty's torch. | คุณสามารถนอนบนคบเพลิงของเทพีสันติภาพได้ |
Why are the fucking torches not lit? | ทำไมไม่จุดคบเพลิงไว้กันเลยว่ะ |
Well, I can see why you still carry the torch. | ดีฉันสามารถเห็นเหตุผลที่คุณยังคงดำเนินการคบเพลิง |
When Xiong Bingkun lights the torch, fire at the mansion! | พอเซียงปิงคุนจุดคบเพลิงเมื่อไหร่ ยิงใส่จวนข้าหลวงได้เลย |
( Door opens, closes ) | ไม่มีคบเพลิง ไม่มีบทสวด ถ้ามีจัสมิส จะต้องบอกฉันแล้วสิถูกมั้ย ทำไม เธอถึงคิดว่า แม่จัสตินอยากพบล่ะ |
We deserve this tiki torch. It is time to get our summer on. | เราควรได้คบเพลิงนี้ เริ่มหน้าร้อนของเราได้ |
We got three days to tiki torch and you are getting it done. | ก่อนคบเพลิงทิกิ ลูกจะทำให้สำเร็จ |
You had to buy the tiki torch. | ใช่ คุณซื้อคบเพลิงทิกิ |
We're so close to the end. I have a tiki torch. | แต่เราเป็นคนดี มันใกล้จบแล้ว ฉันมีคบเพลิงทิกิ |
No. Our only weapons are torches. | ไม่ อาวุธของเรามีแค่คบเพลิง |
5 torches, one for each of my children. | คบเพลิงทั้งห้า หมายถึงลูกของฉันแต่ละคน |
Torches for when it comes back. | คบเพลิง ไว้เวลามันกลับมา มันโบราณไปหน่อย แต่ข้าเองก็หัวโบราณ |
Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that we have passed the torch to a new generation unwilling to permit the undoing of human rights and dignities. | ปล่อยให้คำออกไปจากเวลานี้และสถานที่นี้ ไปสู่ทั้งเพื่อนและศัตรู ซึ่งเราได้ผ่านคบเพลิงไปสู่คนรุ่นใหม่ |
I would like nothing more than to pick up your torch... | ฉันไม่ต้องการอะไรมากไปกว่า หยิบคบเพลิงของคุณ... |
Can you sign my torch? | คุณช่วยเซ็นต์ที่คบเพลิงฉันได้มั้ย? |
For he had seen dragon fire in the sky and a city turned to ash. | ต้นไม้สันดาปไหม้ดั่งคบเพลิง เขาเคยได้เห็นมังกรพ่นไฟบนท้องฟ้า |
♪ To find our long-forgotten gold ♪ | พฤกษาไฟสันดาปไหม้ดั่งคบเพลิง |
♪ We'll ride in the gathering storm ♪ | ในความมืดมิด มือเรามั่นกำคบเพลิง |
Informant saw him lighting torches in a street show... with his pinkie. | ผู้แจ้งบอกว่าเห็นเขาจุดคบเพลิง ในโชว์ข้างถนน... ด้วยนิ้วก้อยของเขา |
I'd really like to light a spliff off the Olympic torch. | ฉันอยากจุดปุ๊นกัญชาด้วยคบเพลิงโอลิมปิก |