| Yeah. I'm a prisoner. It's called "doing hard time." | ใช่ ผมเป็นคนคุก เรียกได้ว่า " เวลาที่ยากลำบาก" |
| Ex-con named Roger Furman. | จากลูกบิดประตูในที่เกิดเหตุ อดีตคนคุกชื่อ โรเจอร์ เฟอร์แมน |
| Sure. It prevents against stuff like harassing, threatening other players, cyber-bullying, that kind of thing. | ใช่ มันป้องกันไม่ให้คนคุกคามกัน ข่มขู่ผู้เล่นคนอื่น |
| Pardon my language, I've been in prison. | อภัยคำพูดของผมด้วยนะ ผมเป็นคนคุก |
| I want you to get down on your knees and swear before Almighty God that you'll give your lives before you let any of those prisoners die. | ผมอยากให้คุณทุกคนคุกเข่าลง.. และสาบานต่อหน้าพระเจ้า ว่าคุณจะต้องสละชีพตัวเอง.. |
| I'm not the one who's in prison. | ไม่ใช่คนคุกเท่านั้นเอง |
| You two on your knees now, please. | คุณทั้งสองคนคุกเข่าเดี๋ยวนี้ได้โปรด |
| Attica on speed, man. | แอ๊กเซล : คนคุกวิ่งฉิวเลยล่ะนาย |
| Only kind of job a con like me could get. | งานประเภทเดียว ที่คนคุกอย่างฉันจะหาได้ |
| There's a reason they call it Crime U. | ถึงได้เรียกกันว่าวงจรคนคุก |
| I mean, this is work-place harassment. I'm a harasser! | นี่เป็นการคุกคามในที่ทำงาน และผมเป็นคนคุกคาม |