Of course, Monsieur Juju | แน่นอน, ของขลัง Monsieur |
A message from aliens results in a magical machine that whisks you to the center of the galaxy to windsurf with Dad and a split second later returns you home without a single shred of proof? | ข้อความจากมนุษย์ต่างดาวส่งผล ให้เครื่องที่มีมนต์ขลัง ที่อุ้มคุณไปยังศูนย์กลาง ของกาแล็คซี่ เพื่อ windsurf กับพ่อและ เสี้ยววินาทีต่อมา |
To a true music fan, the fact that Richard Cole was playing the ultimate guitar would be sacrilegious, profane, even. | สำหรับแฟนเพลงตัวจริงแล้ว เรื่องที่ริชาร์ด โคลไปเล่นกีต้าร์สุดขลังตัวนั้นน่ะ ถือว่าเป็นการลบหลู่มากเลยนะ |
It's a monkey's paw, huh? | มันคือมือลิง, เหรอไง? (มือลิง ของขลังใช้อธิษฐาน หนึ่งนิ้วคือหนึ่งคำขอ) |
I know it sounds crazy, but it felt like one of those magical connections that you read about, you know? | ฉันรู้ว่ มันฟังดูบ้า แต่มันเหมือนกับมีมนต์ขลัง เหมือนในหนังสือเลย คุณรู้ไหมคะว่า |
As far as I understand it, when the man from Paris put on the magical helmet... | เท่าที่ผมเข้าใจมัน เมื่อชายคนหนึ่งจากปารีส ใส่หมวกกันน็อกที่มีมนต์ขลัง ... |
There 'll be magic There 'll be fun | ♪ There'll be magic There'll be fun เป็นมนต์ขลัง เป็นเรื่องสนุก |
I will get every quaint blue-collar buddy of mine to block every bulldozer you throw at that waterfront. | ผมจะทำทุกวิถีทาง เพื่อปกป้องมนต์ขลังสีคราม จากแทรกเตอร์ทุกคัน ที่คุณจ้างมา |
There they are, the mysterious Moors where no one dares to venture for fear of the magical creatures that lurk within. | มีที่พวกเขาเป็น ทุ่งลึกลับที่ ไม่มีใครกล้าที่จะเสี่ยง เพราะกลัวว่าจะมีมนต์ขลัง สิ่งมีชีวิตที่แฝงตัวอยู่ภายใน |
It's too bad "supernatural relic hunter" isn't something that looks good on a résumé. | แย่หน่อย "นักล่าของขลังโบราณ" ไม่ค่อยดูดีในใบสมัครงานนัก |
Sure, some folks said he was as crazy as he was stubborn, but I say wonder and magic don't come easy, pal. | แน่นอนบางคนก็ว่าเขาบ้าพอๆ กับที่เขาหัวดื้อ แต่ผมว่าสิ่งอัศจรรย์และมนต์ขลัง ไม่ได้มากันง่ายๆ หรอกเพื่อน |
Like a white blade. And it's magic | เหมือนคมมีดสีขาวมีมนต์ขลัง หลังคาบ้านหายไป |
An enchanting oasis of tranquility in a quiet English hamlet just 40 minutes from exciting London." | "โอเอซิสอันมีมนต์ขลัง ในหมู่บ้านเล็กๆ เงียบสงบ" "ห่างจากแสงสีนครลอนดอนแค่ 40 นาที" |
You hunters, with all those amulets and talismans you use | นักล่าอย่างนาย กับเครื่องราง ของขลังทั้งหลายที่นายใช้ |
Amazing feeling, isn't it, standing in here? | รู้สึกถึงมนต์ขลัง ตอนอยู่ในนี้ใช่ไหม ? |
You think that it's not magic that keeps you alive? | คุณไม่เชื่อเรื่องมนต์ขลังทำให้คุณมีชีวิตเหรอ |
Which is just another word for magic. | นี่เป็นอีกความหมายของมนต์ขลัง |
We're all kept alive by magic. | เรามีชีวิตอยู่ด้วยมนต์ขลัง ซุกกี้ |
My magic's just a little different from yours, that's all. | แค่เรามีมนต์ขลังต่างกันนิดหน่อย |
Pray that's enough Piccolo to manage. | ต้องขลังหน่อยถึงจะเอาพิคโคโล่อยู่หมัด |
Ugh. A cargo short fetish | อี๋ กางเกงลายทหารเหมือนของขลัง |
Or they buy the sassy one, who's like, "Hey, I see you, baa, baa." | เธอทำได้ขลังจริงๆ ขนปุย และอัดแน่น .. รู้ใช่ไหม |
But now it's become corrupted. | แต่ตอนนี้มันไม่ขลังแล้ว |
The term 'National Poet' sounds crude. | คำว่า 'กวีแห่งชาติ' ฟังแล้วขลังดี |
Real and, at the same time, magical. | จริงและในเวลาเดียวกัน, ขลัง. |
I want you to meet a magical unicorn. | ฉันต้องการให้คุณเพื่อตอบสนอง ยูนิคอร์นขลัง. |
It's a magical object. You're a witch. | มันเป็นวัตถุที่มีมนต์ขลัง |
Hypnotic, mysterious, magical, like yourself | จิตลึกลับขลังเหมือนตัวเอง |
You're ready when the relic decides you're ready. | คุณจะพร้อม เมื่อของขลังตัดสินว่าพร้อม |
And that theater of yours, it was a palace of wonder and magic. | และโรงละครของเธอ นั่นคือพระราชวังแห่งสิ่งอัศจรรย์และมนต์ขลัง |
This is a palace of wonder and magic. | นี่คือพระราชวังแห่งสิ่งอัศจรรย์และมนต์ขลัง! |
And as Lun drank in the view, she was filled with something quite magical. | ขณะที่ลูน่าดื่มด่ำทิวทัศน์ เธอรู้สึกเหมือนต้องมนต์ขลัง |
Glamour, music and magic combine | ด้วยมนต์ขลังเคล้าเสียงเพลงขับขานไป |
Still it's the wonder of us I sing of tonight | แต่จะร้องเพลงแห่งมนต์ขลัง สรรค์สร้างเราเอาอย่างไว้ |