*sorry* ในภาษาไทย| English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| be sorry | (vi.) สำนึกผิด See also: รู้สึกผิด Syn. be penitent |
| feel sorry for | (idm.) สงสาร |
| sorry | (adj.) ที่ขอโทษ See also: ที่รู้สึกผิด Syn. remorseful, sheepish Ops. unregretful, shameless |
| sorry | (adj.) น่าสงสาร |
| sorry | (int.) ขอโทษ |
| English-Thai: HOPE Dictionary | |
|---|---|
| sorry | (ซอ'รี) adj. เสียใจ,เศร้าใจ,น่าสมเพช,น่าสงสาร, Syn. regretful,sympathetic) |
| English-Thai: Nontri Dictionary | |
|---|---|
| sorry | (adj) น่าสลดใจ,เสียใจ,น่าสงสาร,เศร้าโศก |
| ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
|---|---|
| I'm sorry I'm so little help | ฉันเสียใจด้วยที่ช่วยได้น้อยเหลือเกิน |
| I'm really sorry about that | ฉันเสียใจจริงๆ เกี่ยวกับเรื่องนั้น |
| I'm sorry, do we know each other? | ขอโทษนะ พวกเราเคยรู้จักกันหรือเปล่า |
| I'm sorry about this | ฉันเสียใจกับเรื่องนี้ด้วย |
| Oh, I'm sorry to hear that | โอ เสียใจด้วยที่ทราบ |
| You know, I'm really sorry about all this | คุณรู้ไหม ฉันเสียใจจริงๆ กับทั้งหมดนี่ |
| I'm sorry, I cannot accept it | ฉันขอโทษด้วย ฉันไม่สามารถรับมันได้ |
| I'm sorry, I didn't hear your name | ขอโทษนะ ฉันไม่ได้ยินชื่อคุณ |
| We're sorry you have to leave | พวกเราเสียใจมากที่คุณต้องไปแล้ว |
| I'm sorry, but rules are rules | ฉันเสียใจด้วย แต่กฎก็คือกฎ |
| I'm sorry, but that's my final word | ฉันเสียใจด้วย แต่นั่นคือคำขาด |
| I'm sorry, I cannot allow that | ฉันเสียใจด้วย ฉันไม่สามารถอนุญาตได้ |
| I'm sorry to frighten you | ฉันขอโทษที่ทำให้คุณตกใจ |
| Very sorry to have wasted your time | ขอโทษมากๆ ที่ทำให้คุณเสียเวลา |
| I'm sorry to disturb you guys | ขอโทษด้วยนะที่รบกวนพวกนาย |
| I'm really sorry about last time | ฉันเสียใจจริงๆ กับคราวที่แล้ว |
| Excuse me, sorry to trouble you | คุณค่ะ ขอโทษด้วยที่รบกวน |
| I'm sorry to have bothered you | ฉันขอโทษด้วยที่รบกวนคุณ |
| I am sorry to bother you | ฉันขอโทษด้วยที่รบกวนคุณ |
| I'm sorry, but I don't understand | ขอโทษด้วย ฉันไม่เข้าใจค่ะ |
| I'm sorry, he's out in the morning | เสียใจด้วยค่ะ เขาออกไปในตอนเช้าแล้ว |
| Oh sorry, am I interrupting something here? | โอ ขอโทษนะ ฉันมาขัดจังหวะอะไรที่นี่หรือเปล่า? |
| I'm so sorry you've been inconvenienced | ขอโทษด้วยที่คุณได้รับความไม่สะดวก |
| I am truly sorry for your loss | ฉันเสียใจจริงๆ กับการสูญเสียของคุณ |
| I'm terribly sorry to disappoint you | ฉันเสียใจอย่างที่สุดที่ทำให้คุณผิดหวัง |
| I'm sorry if you disappointed | ฉันขอโทษด้วยถ้าคุณรู้สึกผิดหวัง |
| I'm sorry to bother you, but could you tell me what kind of car you're driving? | ขอโทษด้วยที่รบกวน แต่คุณช่วยบอกหน่อยได้ไหมว่ารถที่คุณขับนี่เป็นประเภทไหน? |
| I'm sorry for saying such mean things | ฉันขอโทษที่พูดอะไรไม่น่าฟังอย่างนั้น |
| I'm sorry, I did things without even thinking | ฉันขอโทษที่ทำอะไรไปโดยไม่ได้คิดเลย |
| I'm sorry | ฉันขอโทษด้วย ฉันต้องจากคุณไปแล้วตอนนี้ |
| I'm sorry | ขอโทษด้วย ฉันไม่สามารถทำอะไรได้จริงๆ |
| It is I who am sorry | เป็นฉันที่ต้องขอโทษ นี่เป็นความผิดของฉัน |
| Sorry I don't | ขอโทษครับไม่ได้นัด |
| Sorry Mr Green can't see you now | ขอโทษค่ะ คุณกรีนไม่สามารถพบคุณตอนนี้ได้ |
| Sorry, I've got to go now | ขอโทษนะ ฉันต้องไปแล้วตอนนี้ |
| Sorry, it's broken | เสียใจด้วย มันเสียน่ะ |
| Sorry, we only take cash | เสียใจค่ะ พวกเรารับแต่เงินสด |
| I'm sorry | ฉันขอโทษด้วย ฉันยอมรับว่าฉันบอกเขาเอง |
| Sorry, do you know what's going on? No, idea | ขอโทษ คุณทราบไหมว่าเกิดอะไรขึ้น? ไม่ทราบ |
| Sorry to hear that | เสียใจด้วยที่ทราบเรื่องนั้น |
| ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
|---|---|
| I'm sorry for this. | ผมขอโทษสำหรับเรื่องนี้ |
| I'm sorry for the mishap that occurred to Madam Napaloni. | ผมมีความเสียใจกับสิ่งที่เกิดขึ้น กับ ท่านผู้หญิง เนโพโลนี |
| I'm sorry for the Napaloni that occurred at the... at... | ผมรู้สึกเสียใจ กับสิ่งเกิดขึ้นที่... . ที่ |
| I'm sorry but I don't want to be an emperor. | ผมขอโทษ แต่ผมไม่อยากเป็นจักรพรรดิ |
| You're sorry but you've got to go to school. | คุณขอโทษ แต่คุณได้มีการไป โรงเรียน |
| I'm sorry, I didn't mean to stare, but I... I only thought... | ขอโทษค่ะ ฉันไม่ได้ตั้งใจจะจ้อง เพียงแต่ฉันคิดว่า-- |
| What a stupid thing to do. Oh, I'm so sorry. Please don't bother. | ฉันขอโทษด้วย อย่าลําบากเลยค่ะ มันไม่สําคัญอะไร |
| I'm sorry I was so rude to you yesterday. | ต้องขอโทษด้วยที่เมื่อวานผมเสียมารยาท |
| I'm sorry for the nurse. You keen on tennis? | น่าสงสารคุณพยาบาล คุณเก่งเทนนิสรึครับ |
| I'm sorry I was such a time, but I had to find a rope for Jasper. | ขอโทษค่ะที่มาช้า แต่ฉันต้องหาเชือกล่ามเเจสเปอร์ไว้ |
| What's the matter? Oh, I'm sorry, please. | นี่มันอะไรกันคะ ฉันขอโทษด้วย ได้โปรด |
| I'm so sorry. I never thought that I'd get Robert into trouble. | ฉันขอโทษจริงๆ ฉันไม่รู้ว่าจะทําให้โรเบิร์ตต้องลําบาก |
*sorry* ในภาษาจีน| Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
|---|---|
| 愧恨 | [kuì hèn, ㄎㄨㄟˋ ㄏㄣˋ, 愧恨] ashamed and sorry; suffering shame and remorse |
| 薄酒 | [báo jiǔ, ㄅㄠˊ ㄐㄧㄡˇ, 薄酒] dilute wine; insipid wine; humility word: I'm sorry the wine I offer you is so poor. |
| 失迎 | [shī yíng, ㄕ ˊ, 失迎] failure to meet; (humble language) I'm sorry not to have come to meet you personally |
| 对不起,请先登录 | [duì bu qǐ, ㄉㄨㄟˋ ㄅㄨ˙ ㄑㄧˇ, qing3 xian1 deng1 lu4, 对不起,请先登录 / 對不起,請先登錄] Sorry, please register first |
| 对不住 | [duì bù zhù, ㄉㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄓㄨˋ, 对不住 / 對不住] I'm sorry; pardon me; same as 對不起|对不起 |
| 对不起 | [duì bu qǐ, ㄉㄨㄟˋ ㄅㄨ˙ ㄑㄧˇ, 对不起 / 對不起] I'm sorry; pardon me; forgive me |
| 惋 | [wǎn, ㄨㄢˇ, 惋] regret, be sorry; alarmed |
| 怆 | [chuàng, ㄔㄨㄤˋ, 怆 / 愴] mournful; sad; grieved; sorry |
| 遗憾 | [yí hàn, ㄧˊ ㄏㄢˋ, 遗憾 / 遺憾] regret; pity; sorry |
| 报谦 | [bào qiān, ㄅㄠˋ ㄑㄧㄢ, 报谦] sorry |
*sorry* ในภาษาญี่ปุ่น| Japanese-English: EDICT Dictionary | |
|---|---|
| おっと | [, otto] (int) uh-oh; oops; sorry |
| お待ち遠様;御待ち遠様;お待ち遠さま | [おまちどおさま, omachidoosama] (exp) I'm sorry to have kept you waiting |
| ご免ください(P);御免下さい;ご免下さい;御免ください | [ごめんください, gomenkudasai] (exp) (1) may I come in?; (2) (pol) please forgive me; I'm sorry; (P) |
| サーセン | [, sa-sen] (exp) (sl) (See すいません) sorry; (P) |
| すぃません | [, suimasen] (exp) (col) (See 済みません) sorry; excuse me |
| すまん | [, suman] (exp) (See 済みません) sorry; excuse me |
| どうも | [, doumo] (int) (1) (abbr) (See どうも有難う) thanks; (adv) (2) much (thanks); very (sorry); quite (regret); (3) quite; really; (4) somehow; (5) (in positive sense, esp. どうも〜しまう) (See どうしても) in spite of oneself; no matter how hard one may try (one is unable to) (with negative verb); no matter how hard one may try not to (one ends up doing) (with positive verb, esp. -shimau); (int) (6) greetings; hello; goodbye; (P) |
| めんご | [, mengo] (n) (sl) (See 御免) sorry (not very sincere) |
| 恐れ入る;畏れ入る | [おそれいる, osoreiru] (v5r,vi) (1) to be sorry; to beg pardon; to be much obliged; to feel small; (2) to be grateful; (3) to be amazed; to be filled with awe; to be surprised; (4) to be disconcerted; to be embarrassed |
| 悔やむ(P);悔む | [くやむ, kuyamu] (v5m,vt) (1) to mourn; to lament; (2) to be sorry; to regret; to repent; (P) |
| 悪い(P);惡い(oK);惡るい(oK) | [わるい, warui] (adj-i) (1) bad; poor; inferior; (2) evil; sinful; (3) unprofitable; unbeneficial; (4) at fault; to blame; in the wrong; (5) sorry; (P) |
| 悪しからず(P);不悪 | [あしからず, ashikarazu] (adv) don't get me wrong, but ...; I'm sorry; (P) |
| 惜しむ(P);吝しむ(oK);愛しむ(oK) | [おしむ, oshimu] (v5m,vt) (1) to be frugal; to be sparing; (2) to value; to hold dear; (3) to regret (e.g. a loss); to feel sorry (for); (4) to be unwilling; to be reluctant; (P) |
| 様;態 | [ざま, zama] (n) (1) mess; sorry state; plight; sad sight; (suf) (2) (See 様・さま) way; manner |
| 残念ながら | [ざんねんながら, zannennagara] (exp) I'm afraid to say; I'm sorry to say; unfortunately |
| 済まない | [すまない, sumanai] (adj-i) (1) (uk) inexcusable; unjustifiable; unpardonable; (2) sorry; remorseful; apologetic; conscience-stricken; contrite; (exp) (3) (See 済みません) excuse me; (I'm) sorry; thank you; (P) |
| 済まなそう | [すまなそう, sumanasou] (adj-na) (uk) sorry; apologetic; remorseful |
| 済む(P);濟む(oK) | [すむ, sumu] (v5m,vi) (1) to finish; to end; to be completed; (2) to merely result in something less severe than expected; (3) to feel at ease; (4) (in the negative) (See すみません) to feel unease or guilt for troubling someone; to be sorry; (P) |
| 生憎(P);合憎(iK) | [あいにく, ainiku] (adj-na,adv,n,adj-no) (uk) unfortunately; Sorry, but ...; (P) |
| 申し訳ありません | [もうしわけありません, moushiwakearimasen] (exp) (1) I'm sorry; (it's) inexcusable; (2) thank you very much (for help, etc.); (P) |
| 申し訳ございません | [もうしわけございません, moushiwakegozaimasen] (exp) (1) I'm sorry; (it's) inexcusable; (2) thank you very much (for help, etc.) |
| 申し訳ない(P);申し訳無い;申しわけない | [もうしわけない, moushiwakenai] (exp,adj-i) (1) I'm sorry; (it's) inexcusable; (2) thank you very much (for help, etc.); (P) |
| 相済まない | [あいすまない, aisumanai] (adj-i) very sorry; remorseful; apologetic; contrite |
| 相済まぬ | [あいすまぬ, aisumanu] (exp) (arch) (See 相済む・あいすむ・2,相済まない・あいすまない) very sorry; remorseful; apologetic; contrite |
| 臍を噛む;ほぞを噛む | [ほぞをかむ, hozowokamu] (exp,v5m) to regret bitterly; to be very sorry (for) |
*sorry* ในภาษาฝรั่งเศส| Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
|---|---|
| คางเหลือง | [adj. (loc.)] (khāngleūang) EN: moribund ; mortally ill ; in a sorry state FR: |
| ขออภัย | [adj.] (khø-aphai) EN: sorry FR: désolé |
| ขอประทานโทษ | [v.] (khøprathānt) EN: I apologize ; I'm sorry ; excuse me ; forgive me ; pardon me FR: |
| ขอโทษ | [v. exp.] (khøthōt) EN: Excuse me! ; Sorry! FR: Excusez-moi ! ; Pardon ! ; veuillez m'excuser ; désolé |
| ขอโทษด้วย | [v. exp.] (khøthōt dūa) EN: sorry FR: |
| ขอโทษที่... | [v. exp.] (khøthōt thī) EN: apologize for … ; be sorry to ... FR: s'excuser de/pour … ; être désolé de ... |
| ขอโทษที่มาสาย | [X] (khøthōt thī) EN: sorry I'm late FR: désolé d'être en retard |
| ขอตัว | [adj.] (khøtūa) EN: sorry FR: désolé ; sorry (anglic.) |
| เอ่อ โทษนะ | [X] (oē thōt na) EN: sorry FR: |
| ผิดไปแล้ว | [v. exp.] (phit pai la) EN: it's my fault ; i'm sorry ; what's done is done ; I admit I'm in the wrong FR: |
| รู้สึกเสียใจ | [v. exp.] (rūseuk sīaj) EN: be sorry ; apologize ; be apologetic ; feel sorry ; miss FR: être attristé ; être désolé |
| รู้สึกสงสาร | [v. exp.] (rūseuk song) EN: feel sorry for ; feel pity for FR: |
| สังเวช | [v.] (sangwēt) EN: pity ; commiserate ; sympathize ; compassionate ; lament ; have compassion on ; feel sorry FR: déplorer ; plaindre |
| เสียดาย | [v.] (sīadāi) EN: regret ; deplore ; feel sorry FR: regretter |
| เสียใจ | [v.] (sīajai) EN: be sorry ; regret ; grieve ; show regret FR: être désolé ; être attristé ; regretter ; déplorer |
| เสียใจ | [adj.] (sīajai) EN: sad ; sorry ; upset FR: déçu ; désolé ; sorry (anglic.) |
| เสียใจด้วย | [v. exp.] (sīajai dūay) EN: be sorry to hear that FR: |
| เสียใจจริง ๆ = เสียใจจริงๆ | [v. exp.] (sīajai jing) EN: be really sorry ; be genuinely sorry FR: être vraiment désolé ; être sincèrement désolé ; être vraiment navré |
| เสียใจภายหลัง | [v. exp.] (sīajai phāi) EN: be sorry afterwards ; rue FR: regretter après coup |
| เสียใจอย่างยิ่ง | [v. exp.] (sīajai yāng) EN: be extremely sorry ; greatly regret FR: regretter profondément |
| สงสาร | [v. exp.] (songsān) EN: pity ; take pity on ; sympathize with ; have sympathy with ; have compassion ; feel sorry for FR: s'apitoyer ; compatir ; être désolé pour |
*sorry* ในภาษาเยอรมัน| German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
|---|---|
| Mitleid | {n} | mit jdm. Mitleid haben | mit jdm. Mitleid habenpity | to have pity on someone; to take pity on someone | to pity someone; to feel sorry for someone |