| Why did I forget the rowboat? Come here. | ทำไมฉันลืมเรือพาย? มานี้สิ |
| And I'm sorry I don't have a rowboat, so we're even. | ผมก็ขอโทษ ที่ผมไม่มีเรือพาย งั้นก็เจ๊ากันนะ |
| Louis Gallant. Claimed for a stolen narrowboat, the Julia, in July 1989. | - หลุยส์ กาลลันท์แจ้งว่าเรือยาวถูกขโมยไปที่ท่าเรือจูเลีย กรกฎาคม ปี 1989 |
| Sharice is a bad rowboat. Sink her. | ชาร์รีสเป็นเรือพายไม่ดี จมหล่อนซะ |
| Right - We use rowboats. Drinian, pick some men and come on shore. | ก็ถูก เราจะพายเรือเข้าไป ดริเนี่ยน เลือกคนมาสักสองสามคน แล้วไปที่ฝั่งสิ |
| Get back in your rowboat and go home. | ลงเรือกลับบ้านของเจ้าไป |
| There's a dock, a rowboat, a pier, and, you know, we could hang a big sign there. | และอีกอย่างเราสามารถที่จะแขวนป้ายใหญ่ ๆ |
| The zoo, rowboats, the works. | สวนสัตว์, พายเรือบต, เดอะเวิร์ค |
| What about the water bottle? And the stunt with the rowboat? | แล้วเรื่องน้ำ กับเรือเล็กๆนั่นล่ะ |