He drank himself into oblivion, leaving Hareton, his son and heir, to try to wake some love in Heathcliff's embittered heart. | เขาดื่มเหล้าจนกระทั่งตัวตาย ทิ้งให้แฮร์ตัน ลูกชายและทายาท อยู่ในการดูแลของฮีธคลิฟฟ์ ผู้ซึ่งไร้ความรักในจิตใจ |
D it's only half-past the point of oblivion d d the hourglass on the table d d the walk before the run d d the breath before the kiss d d and the fear before the flames d d have you ever d | it's only half-past the point of oblivion the hourglass on the table the walk before the run |
The best way to make sure your book fades into oblivion-- leave it alone. | ทางที่ดีที่สุดที่จะทำให้แน่ใจว่า หนังสือของคุณจะค่อยๆจางหายไป คือปล่อยมันไว้อย่างนั้น |
Or you can drink yourself into oblivion and hope it will all just go away. | ไม่ก็ดื่มให้ลืม แล้วก็หวังว่าทุกอย่างเป็นแค่ฝันไป... |
But sending it to a place that no longer exists... well, that's banishing it to oblivion. Regina. | ก็เหมือนกำจัดมันไปเลยไง เรจิน่า |
Well if by ok, you mean heavily spiraling into ripper oblivion, then yes, I'm dandy. | มันโอเคไหม, ที่คุณหมายถึงมันยิ่งมากขึ้น กลายเป็นนักฆ่าที่สูญเสียความทรงจำ ถ้างั้นก็ใช่ ผมดูดีเยี่ยมเลยล่ะ |
Invite him, let him say his piece about South Africa then let him slip into oblivion. | เชิญเขามา ให้เขาพูดถึง ผลงานในแอฟริกาใต้ จากนั้นก็ให้เขาถูกกลืนไป |
Lost in oblivion. | ที่ล้อมรอบไปด้วยสิ่งมีชีวิตในโลก |
I want this country to realize that we stand on the edge of oblivion. | ฉันต้องการให้ทุกคน ระลึกว่าเรากำลังลืมไปบางอย่าง |
Whose fury could scorch this earth to oblivion... | Whose fury could scorch this earth to oblivion... |
The enemy has opted for oblivion. | ข้าศึกเรา เลือกที่จะลงนรก |
In hope that he will... ravish her, quite literally devour her, until she's lost into oblivion. | ด้วยความหวังว่าเขาจะ.. ปลุกปล้ำเธอ ก็คือให้กลืนกินเธอนั่นแหละ จนหล่อนสูญสิ้นไป |