Well, in hindsight, maybe not so good idea. | ตอนี้มันอาจจะดูไม่ใช่ความคิดที่ดีนัก |
In hindsight, not much of a foe- | ฟรีซซ่า? ถ้าแค่นั้นก็ไม่ใชคู่มือน่ะสิ |
Yeah,gaby,in hindsight,maybe you shouldn't have told that part of the story. | ใช่ แกบบี้ หลังจากที่เรารู้เรื่องปัญหาทั้งหมดแล้ว บางทีเธอไม่จำเป็นต้องเล่าส่วนนั้นของเรื่องก็ได้นะ |
Okay, in hindsight, that was probably a mistake. | โอเค มันอาจจะสื่อ ความหมาย... |
But,um,in hindsight... you were right to shine the spotlight on the fact that those kids are minorities. | แต่.. หลังจากเกิดเรื่อง... คุณทำถูกที่ฉายไฟให้เห็นความจริง ว่าเด็กพวกนั้นเป็นคนส่วนน้อย |
In hindsight, your sister saw it coming... | และก็เข้าใจสถานการณ์ พี่สาวลูกรับรู้ |
In hindsight, I probably could not have picked... a worse way to be honest with Mary Elizabeth. | แต่มาถึงจุดนี้แล้ว ฉันคงไม่สามารถหาวิธี... ที่แย่กว่านี้ในการบอกแมรี่ เอลิซาเบธไปตรงๆ |
In hindsight, if I'd kept playing, | ก็เข้าใจอ่ะนะ ถ้าฉันยังเล่นต่อไป |
Yeah, hindsight is 20/20. | ใช่เป็นย้อนหลัง 20/20 |
Well, hindsight's always twenty twenty, isn't it? | ต้องให้มันเกิดแล้วถึงรู้ไม่ใช่เหรอ? |
Yeah, well, hindsight is almost a bigger bitch than you. | ใช่ แล้วหลังจากนี้คืออะไรที่ร้ายยิ่งกว่าคุณ |
Yeah, well, hindsight is always 20/20. | ก็นะ ความเสี่ยงมันก็ 20 ต่อ 20 |